Paroles et traduction The 502s - Enjoy the Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bought
a
bus
with
my
friends
Я
купил
автобус
с
друзьями
Colored
it
green
and
drove
it
down
Покрасил
его
в
зеленый
цвет
и
погнал
вниз
All
the
way
to
Tennessee
Весь
путь
в
Теннесси
And
it
was
hot
and
it
was
cramped
И
было
жарко
и
тесно
The
air
was
broken
it
was
damp
Воздух
был
сломан,
он
был
влажным
I
recall
this
vividly
Я
это
живо
помню
But
there's
no
place
I'd
rather
be
Но
нет
места,
где
я
бы
предпочел
быть.
Than
with
my
friends
feeling
free
Чем
с
моими
друзьями,
чувствующими
себя
свободными
In
that
van,
living
in
the
moment
В
этом
фургоне,
живущем
моментом
Laughing
praying
none
of
this
will
change
Смеясь,
молясь,
ничего
из
этого
не
изменится
And
in
that
bus
with
my
friends
И
в
этом
автобусе
с
моими
друзьями
We
got
lost
along
the
way
Мы
заблудились
по
пути
Right
outside
of
New
Orleans
Прямо
за
пределами
Нового
Орлеана
I
got
mad
that
we
were
late
Я
разозлился,
что
мы
опоздали
To
our
Manchester
place
К
нашему
Манчестеру
Until
I
found
my
friends
laughing
Пока
я
не
нашел
своих
друзей
смеющимися
"It's
not
about
where
we're
going
Дело
не
в
том,
куда
мы
идем
Or
how
long
it
takes
to
get
us
there
Или
сколько
времени
нам
нужно,
чтобы
добраться
туда
The
point
of
life
is
to
live
the
little
moments
Смысл
жизни
в
том,
чтобы
жить
маленькими
моментами
Be
they
good
or
bad,
you
never
get
them
back."
Будь
они
хорошими
или
плохими,
вы
никогда
не
вернете
их
обратно.
There's
no
place
I'd
rather
be
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
Than
with
my
friends
feeling
free
Чем
с
моими
друзьями,
чувствующими
себя
свободными
In
that
van,
living
in
the
moment
В
этом
фургоне,
живущем
моментом
Laughing
praying
none
of
this
will
change
Смеясь,
молясь,
ничего
из
этого
не
изменится
But
it
always
does
Но
это
всегда
так
Please
don't
forget
to
live
in
the
moment
Пожалуйста,
не
забывайте
жить
в
данный
момент
Enjoy
the
ride,
while
you
can
Наслаждайтесь
поездкой,
пока
можете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Isola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.