Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Changing
Alles verändert sich
I
still
live
in
the
same
little
town
I
grew
up
in
Ich
wohne
immer
noch
in
derselben
kleinen
Stadt,
in
der
ich
aufgewachsen
bin
Still
see
my
parents
Sehe
meine
Eltern
immer
noch
For
lunch
on
the
weekends
zum
Mittagessen
an
den
Wochenenden
We
sit
around,
just
reminiscing
Wir
sitzen
herum
und
schwelgen
in
Erinnerungen
How
not
much
has
changed
but
everything's
different
Wie
sich
nicht
viel
verändert
hat,
aber
alles
anders
ist
On
nights
that
I
sleep
In
Nächten,
in
denen
ich
schlafe
All
of
my
dreams
drehen
sich
all
meine
Träume
Involve
staying
young
darum,
jung
zu
bleiben
But
I
know
that
can't
be
Aber
ich
weiß,
dass
das
nicht
sein
kann
There's
so
much
good
that
is
yet
to
come
Es
gibt
so
viel
Gutes,
das
noch
kommen
wird
But
it
comes
at
the
cost
of
all
that
once
was
Aber
es
kommt
auf
Kosten
all
dessen,
was
einmal
war
So
I
cry
for
my
mother,
I
cry
for
my
dad
Also
weine
ich
um
meine
Mutter,
ich
weine
um
meinen
Vater
I
cry
for
the
best
friends
that
I've
since
lost
touch
with
Ich
weine
um
die
besten
Freunde,
zu
denen
ich
den
Kontakt
verloren
habe
I
cry
for
what
is
Ich
weine
um
das,
was
ist
And
I
cry
for
what's
coming
Und
ich
weine
um
das,
was
kommt
Some
days
I
just
cry
all
the
time
because
Manche
Tage
weine
ich
einfach
die
ganze
Zeit,
weil
Everything's
changing
sich
alles
verändert
The
life
that
I
knew
Das
Leben,
das
ich
kannte
Is
just
disappearing
into
something
new
verschwindet
einfach
in
etwas
Neues
And
I
pray
every
night
there
was
more
I
could
do
Und
ich
bete
jede
Nacht,
dass
ich
mehr
hätte
tun
können
To
slow
down
the
time
and
keep
things
the
way
I
knew
Um
die
Zeit
zu
verlangsamen
und
die
Dinge
so
zu
bewahren,
wie
ich
sie
kannte
I
still
daydream
of
days
when
we'd
daydream
together
Ich
träume
immer
noch
von
Tagen,
an
denen
wir
zusammen
träumten
Look
at
the
world,
think
it
was
forever
Die
Welt
betrachteten
und
dachten,
es
wäre
für
immer
You
can
tell
me
that
we
were
young
and
naive
Du
kannst
mir
sagen,
dass
wir
jung
und
naiv
waren
But
I
prefer
it
to
now,
and
the
loss
that
I've
seen
Aber
ich
ziehe
es
dem
Jetzt
vor,
und
dem
Verlust,
den
ich
gesehen
habe
So
I
cry
for
my
mother,
I
cry
for
my
dad
Also
weine
ich
um
meine
Mutter,
ich
weine
um
meinen
Vater
I
cry
for
the
best
friends
that
I've
since
lost
touch
with
Ich
weine
um
die
besten
Freunde,
zu
denen
ich
den
Kontakt
verloren
habe
I
cry
for
what
is
Ich
weine
um
das,
was
ist
And
I
cry
for
what's
coming
Und
ich
weine
um
das,
was
kommt
Some
days
I
just
cry
all
the
time
because
Manche
Tage
weine
ich
einfach
die
ganze
Zeit,
weil
Everything's
changing
sich
alles
verändert
The
life
that
I
knew
Das
Leben,
das
ich
kannte
Is
just
disappearing
into
something
new
verschwindet
einfach
in
etwas
Neues
And
I
pray
every
night
there
was
more
I
could
do
Und
ich
bete
jede
Nacht,
dass
ich
mehr
hätte
tun
können
To
slow
down
the
time
and
keep
things
the
way
I
knew
Um
die
Zeit
zu
verlangsamen
und
die
Dinge
so
zu
bewahren,
wie
ich
sie
kannte
So
I
cry
for
my
mother,
I
cry
for
my
dad
Also
weine
ich
um
meine
Mutter,
ich
weine
um
meinen
Vater
I
cry
for
the
best
friends
that
I've
since
lost
touch
with
Ich
weine
um
die
besten
Freunde,
zu
denen
ich
den
Kontakt
verloren
habe
I
cry
for
what
is
Ich
weine
um
das,
was
ist
And
I
cry
for
what's
coming
Und
ich
weine
um
das,
was
kommt
Some
days
I
just
cry
all
the
time
because
Manche
Tage
weine
ich
einfach
die
ganze
Zeit,
weil
Everything's
changing
sich
alles
verändert
The
life
that
I
knew
Das
Leben,
das
ich
kannte
Is
just
disappearing
into
something
new
verschwindet
einfach
in
etwas
Neues
And
I
pray
every
night
there
was
more
I
could
do
Und
ich
bete
jede
Nacht,
dass
ich
mehr
hätte
tun
können
To
slow
down
the
time
Um
die
Zeit
zu
verlangsamen
And
keep
things
the
way
I
knew
und
die
Dinge
so
zu
bewahren,
wie
ich
sie
kannte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Isola, Matthew Tonner, Nick Melashenko
Album
The 502s
date de sortie
12-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.