Paroles et traduction The 5th Dimension - Sweet Blindness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Blindness
Сладкая Слепота
Let's
go
down
by
the
grapevine
drink
my
daddy's
wine
get
happy
Пойдем
к
винограднику,
выпьем
папиного
вина,
повеселимся
Down
by
the
grapevine
drink
my
daddy's
wine
get
happy
К
винограднику,
выпьем
папиного
вина,
повеселимся
Oh
sweet
blindness,
a
little
magic,
a
little
kindness
О,
сладкая
слепота,
немного
волшебства,
немного
доброты
Oh
sweet
blindness
all
over
me
О,
сладкая
слепота
окутывает
меня
Four
lives
on
a
clover
Четыре
жизни
на
клевере
I'm
just
a
bit
of
a
shade
hungover
Я
лишь
слегка
похмелен
Come
on
baby
do
a
slow
float,
you're
a
good
lookin'
riverboat
Давай,
малышка,
медленно
покачайся,
ты
словно
красивый
речной
пароход
And
aint
that
sweet-eyed
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкая
слепота
не
благосклонна
ко
мне?
Let's
go
down
by
the
grapevine
drink
my
daddy's
wine
good
morning
Пойдем
к
винограднику,
выпьем
папиного
вина,
доброе
утро
Down
by
the
grapevine
drink
my
daddy's
wine
good
morning
К
винограднику,
выпьем
папиного
вина,
доброе
утро
Oh
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
All
over
me
Окутывает
меня
Please
don't
tell
my
mother
Пожалуйста,
не
говори
моей
маме
I'm
a
saloon
and
a
moonshine
lover
Я
люблю
салуны
и
самогон
Come
on
baby
do
a
slow
float
Давай,
малышка,
медленно
покачайся
You're
a
good
lookin'
riverboat
Ты
словно
красивый
речной
пароход
And
ain't
that
sweet-eye
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкая
слепота
не
благосклонна
ко
мне?
Don't
ask
me
'cause
I
ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
спрашивай
меня,
потому
что
я
не
скажу
тебе,
что
я
пил
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
скажу
тебе,
что
я
пил
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
скажу
тебе,
что
я
пил
Wine
of
wonder
Вино
чудес
Wonder
by
the
way
Чудес,
кстати
говоря
Oh
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
A
little
magic
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh
sweet
blindness
all
over
me
О,
сладкая
слепота
окутывает
меня
Don'
let
daddy
hear
it,
he
don'
belive
in
the
gin
mill
spirit
Не
дай
папе
услышать,
он
не
верит
в
дух
кабака
Come
on
baby
do
a
slow
float
Давай,
малышка,
медленно
покачайся
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
словно
красивый
речной
пароход
And
ain't
that
sweet-eyed
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкая
слепота
не
благосклонна
ко
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.