Paroles et traduction The 69 Eyes - Blackbird Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackbird Pie
Пирог с чёрными дроздами
All
hail
the
gates
of
darkness
Да
здравствуют
врата
тьмы
All
hail
the
gates
of
night
Да
здравствуют
врата
ночи
I′m
coming
a
long
way
dancing
Я
иду
издалека,
танцуя,
Just
gimme
sweet
sweet
lady
Просто
дай
мне,
сладкая,
сладкая
леди,
Another
slice
of
your
pie
Еще
кусочек
твоего
пирога.
Sing
a
song
for
six
pence
Спой
песенку
за
шесть
пенсов,
A
pocket
full
of
rye
Карман
полон
ржи.
Ten
and
twelve
blackbirds
Десять
и
двенадцать
чёрных
дроздов
Baked
in
a
pie
Запечены
в
пироге.
Kill
the
king
of
darkness
Убей
короля
тьмы,
Steal
the
queen
of
night
Укради
королеву
ночи,
And
down
comes
a
blackbird
И
спустится
чёрный
дрозд,
Trying
to
peck
off
your
eye
Пытаясь
выклевать
твои
глаза.
Thank
you
for
your
highness
Благодарю
за
ваше
высочество,
Thank
you
for
your
wine
Благодарю
за
ваше
вино.
I'm
leaving
before
the
sunrise
Я
уйду
до
восхода
солнца,
Traveling
with
the
shadows
by
my
side
Путешествуя
с
тенями
рядом.
Just
gimme
sweet
sweet
lady
Просто
дай
мне,
сладкая,
сладкая
леди,
One
last
kiss
of
good-bye
Последний
прощальный
поцелуй.
Sing
a
song
for
six
pence
Спой
песенку
за
шесть
пенсов,
A
pocket
full
of
rye
Карман
полон
ржи.
Ten
and
twelve
blackbirds
Десять
и
двенадцать
чёрных
дроздов
Baked
in
a
pie
Запечены
в
пироге.
Kill
the
king
of
darkness
Убей
короля
тьмы,
Steal
the
queen
of
night
Укради
королеву
ночи,
And
down
comes
a
blackbird
И
спустится
чёрный
дрозд,
Trying
to
peck
off
your
eye
Пытаясь
выклевать
твои
глаза.
Yeah,
just
gimme
sweet
sweet
lady
Да,
просто
дай
мне,
сладкая,
сладкая
леди,
Another
slice
of
your
pie
Еще
кусочек
твоего
пирога.
Sing
a
song
for
a
six
pence
Спой
песенку
за
шесть
пенсов,
A
pocket
full
of
rye
Карман
полон
ржи.
Ten
and
twelve
blackbirds
Десять
и
двенадцать
чёрных
дроздов
Baked
in
a
pie
Запечены
в
пироге.
Kill
the
king
of
darkness
Убей
короля
тьмы,
Steal
the
queen
of
night
Укради
королеву
ночи,
And
down
comes
a
blackbird
И
спустится
чёрный
дрозд,
Trying
to
peck
off
your
eye,
sing
it!
Пытаясь
выклевать
твои
глаза,
спой
же!
Sing
a
song
for
a
six
pence
Спой
песенку
за
шесть
пенсов,
A
pocket
full
of
rye
Карман
полон
ржи.
Ten
and
twelve
blackbirds
Десять
и
двенадцать
чёрных
дроздов
Baked
in
a
pie
Запечены
в
пироге.
Kill
the
king
of
darkness
Убей
короля
тьмы,
Steal
the
queen
of
night
Укради
королеву
ночи,
And
down
comes
a
blackbird
И
спустится
чёрный
дрозд,
Trying
to
peck
off
your
eye,
come
on!
Пытаясь
выклевать
твои
глаза,
давай
же!
(Blackbird
pie)
(Пирог
с
чёрными
дроздами)
(Blackbird
pie)
yeah
(Пирог
с
чёрными
дроздами)
да
Blackbird
pie
Пирог
с
чёрными
дроздами
Blackbird
pie
Пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
(Blackbird
pie)
(Пирог
с
чёрными
дроздами)
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
blackbird
pie
Дай,
дай,
дай,
дай
мне
пирог
с
чёрными
дроздами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pasi Antero Moilanen, Jyrki Pekka Emil Linnankivi, J. L. Michaels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.