The 88 - Battle Scar - traduction des paroles en allemand

Battle Scar - The 88traduction en allemand




Battle Scar
Kampfnarbe
I know you can and you should but you won't dear
Ich weiß, du kannst und du solltest, aber du wirst es nicht tun, Liebes.
Took out a part of your heart when they don't cheer
Sie haben einen Teil deines Herzens herausgenommen, als sie nicht jubelten.
Was it a medal you got when you woke there?
War es eine Medaille, die du bekommen hast, als du dort aufgewacht bist?
On your own dear
Ganz allein, Liebes.
When you were young you were hung up and lied to
Als du jung warst, wurdest du aufgehängt und belogen.
Every man with a plan got inside you
Jeder Mann mit einem Plan kam in dich hinein.
Was it the bottle you dropped when they found you?
War es die Flasche, die du fallen gelassen hast, als sie dich fanden?
On your own dear
Ganz allein, Liebes.
And it's clear right on the page
Und es ist klar, direkt auf der Seite.
This is your battlescar
Das ist deine Kampfnarbe.
And it's clear, clear as the day
Und es ist klar, so klar wie der Tag.
You got your battlescar
Du hast deine Kampfnarbe.
Hey I know, ya I know, ya I know
Hey, ich weiß, ja, ich weiß, ja, ich weiß.
Now that you? re tossed on a sea of emotion
Jetzt, wo du auf einem Meer von Emotionen geworfen wirst,
Every cut is as deep as the ocean
ist jeder Schnitt so tief wie der Ozean.
Was it a drag when you woke up so lonesome?
War es schlimm, als du so einsam aufgewacht bist?
On your own dear
Ganz allein, Liebes.
The fun that you don't really need
Der Spaß, den du nicht wirklich brauchst,
Opens you up like books
öffnet dich wie Bücher
And pays you a lot to talk
und bezahlt dich gut fürs Reden,
When you don't even know
wenn du nicht einmal weißt,
This scar will fade in time
dass diese Narbe mit der Zeit verblassen wird.





Writer(s): Adam Merrin, Brandon Jay, Keith Konrad Slettedahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.