The Absence - A Breath Beneath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Absence - A Breath Beneath




I fell so low on the long way home
Я так низко пал на долгом пути домой
Sinking ever steadily waiting for this heart to stop in between where
Замираю все сильнее, ожидая, когда это сердце остановится в промежутке между тем, где
We die far from this long goodbye
Мы умираем вдали от этого долгого прощания
Emptiness
Пустота
Where we fall drifting apart
Где мы падаем, отдаляясь друг от друга
Facing the end with regret
Встречая конец с сожалением
I cannot [2X]
Я не могу [2X]
Shadows weaken starting to stir
Тени слабеют, начиная шевелиться
A motion in deception begins to blur
Движение в обмане начинает расплываться
I'm focusing on things I can't end
Я сосредотачиваюсь на вещах, с которыми не могу покончить
Broken ties and wounds that won't mend
Разорванные связи и раны, которые уже не заживут
To the city of ghostly statues
В город призрачных статуй
And a broad feeling of clamor
И всеобщее ощущение шума
I'll step to the edge and push ten long until the words hit just
Я подойду к краю и буду давить десять раз подряд, пока слова не дойдут до меня.
Like a hammer
Как молоток
Emptiness
Пустота
Where we fall drifting apart
Где мы падаем, отдаляясь друг от друга
Facing the end with regret
Встречая конец с сожалением
I cannot [2X]
Я не могу [2X]
And all that I have ever loved has now turned empty and all that I have
И все, что я когда-либо любил, теперь опустело, и все, что у меня есть
Ever kept, is in this long goodbye
Навсегда сохраненный, заключается в этом долгом прощании
When You fall, I will fall with Heaven in between this breath beneath
Когда ты упадешь, я упаду вместе с Небом в промежутке между этим дыханием внизу.
When You fall, I will fall with Heaven in between this breath beneath
Когда ты упадешь, я упаду вместе с Небом в промежутке между этим дыханием внизу.
I bid farewell to this year long wrapped in wings To the shameless, to
Я прощаюсь с этим долгим годом, окутанный крыльями, С бесстыдством, с
The faceless, You will forever remain... nameless
Безликий, Ты навсегда останешься... безымянным





Writer(s): Jamie Stewart, Patrick Pintavalle, Peter Joseph, Patrick Kling, Nicholas Calaci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.