Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let My Days Be Long
Lass meine Tage lang sein
Each
morning
before
the
sun
comes
shining
Jeden
Morgen,
bevor
die
Sonne
scheint
(Comes
shining,
comes
shining)
(Sie
scheint,
sie
scheint)
I
pray
Jah
Love
to
keep
me
strong
(ooohh)
Bete
ich
zu
Jah
Love,
dass
er
mich
stark
hält
(ooohh)
To
keep
me
far
away
from
the
wicked
(aaahh
aaahh)
Dass
er
mich
fernhält
von
den
Bösen
(aaahh
aaahh)
And
let
me
live
clean
and
strong
Und
lass
mich
rein
und
stark
leben
Just
let
me
live
with
my
fellowman
Lass
mich
einfach
mit
meinen
Mitmenschen
leben
Father
oh
my
Father
(ooooh
ooohhh)
Vater,
oh
mein
Vater
(ooooh
ooohhh)
Lift
up
my
head
and
let
me
stand
(oooohh
oooohhh)
Erhebe
mein
Haupt
und
lass
mich
stehen
(oooohh
oooohhh)
Show
me
the
way
the
truth
and
light
Zeige
mir
den
Weg,
die
Wahrheit
und
das
Licht
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
(Ooohhh
ooohhh
wwwwiiii)
(Ooohhh
ooohhh
wwwwiiii)
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
King,
King
of
Kings
(ooohhhh
ooooohhh)
König,
König
der
Könige
(ooohhhh
ooooohhh)
Lift
up
my
head
and
let
me
move
along
(ooohhh
oooohhh)
Erhebe
mein
Haupt
und
lass
mich
weitergehen
(ooohhh
oooohhh)
Show
me
the
way,
the
truth
and
the
light
Zeige
mir
den
Weg,
die
Wahrheit
und
das
Licht
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
And
let
my
days
be
long
Und
lass
meine
Tage
lang
sein
Father
I
beg,
I
beg
for
light
(I
beg
I
beg)
Vater,
ich
flehe,
ich
flehe
um
Licht
(Ich
flehe,
ich
flehe)
You've
got
to
give
me
light
(let
my
days
be
long)
Gebt
mir
Licht
(lass
meine
Tage
lang
sein)
I
beg,
I
beg,
I
beg
(I
beg
I
beg)
Ich
flehe,
ich
flehe,
ich
flehe
(Ich
flehe,
ich
flehe)
I
ask,
I
ask,
I
ask
(let
my
days
be
long)
Ich
bitte,
ich
bitte,
ich
bitte
(lass
meine
Tage
lang
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Collins
Album
Arise
date de sortie
01-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.