Paroles et traduction The Academic - Different (The Abbey Road Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different (The Abbey Road Sessions)
Другая (Abbey Road Sessions)
I
wait
up,
to
see
your
face
Не
сплю,
жду
твоего
лица,
I′ve
had
enough
С
меня
хватило,
And
now
I'm
out
of
the
race
Я
больше
не
участвую
в
гонке.
We
both
went
wrong
Мы
оба
ошиблись.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
She
said
I
want
you
Ты
сказала,
что
хочешь
меня,
I
know
that
you′re
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
Taking
your
clothes
off
Снимаешь
свою
одежду,
Cause
you're
comfortable
in
my
room
Потому
что
тебе
комфортно
в
моей
комнате.
Trying
to
hold
off
Пытаюсь
сдержаться,
While
I
hold
onto
you
Пока
держу
тебя.
And
we
both
went
wrong
И
мы
оба
ошиблись.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
I
know
that
you're
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
She
said
I
love
you
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
I
love
that
you′re
different
Мне
нравится,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
I
know
that
you′re
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
Oh,
I,
I
know
that
you're
different
О,
я,
я
знаю,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
I
know
that
you′re
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
She
said
I
love
you
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
I
love
that
you're
different
Мне
нравится,
что
ты
другая.
Aha
ha,
aha
ha
А-ха-ха,
а-ха-ха.
I
know
that
you′re
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
I
know
that
you're
different
Я
знаю,
что
ты
другая.
There′s
a
hurricane
of
roses
on
my
back
Ураган
из
роз
на
моей
спине,
Hands
on
the
dashboard,
don't
look
back
Руки
на
приборной
панели,
не
оглядывайся
назад.
A
hurricane
of
roses
on
my
back
Ураган
из
роз
на
моей
спине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Murtagh, Dean Gavin, Matthew Murtagh, Craig Mcgibney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.