Paroles et traduction The Academic - I Feel It Too - Live at the Iveagh Gardens
I
know
you
feel
like
you′re
all
alone
Я
знаю,
тебе
кажется,
что
ты
совсем
одна.
But
I
feel
it
too
Но
я
тоже
это
чувствую.
And
when
you
call
me
and
you're
trembling
И
когда
ты
звонишь
мне,
и
ты
дрожишь.
You
know
I
feel
it
too
Ты
знаешь
я
тоже
это
чувствую
Waking
up
to
start
a
fight
Просыпаюсь,
чтобы
начать
драку.
You
promised
me
we′d
be
alright
Ты
обещал
мне,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
I
don't
know
which
way
we
gotta
turn
Я
не
знаю,
в
какую
сторону
нам
повернуть.
So
run
away
and
close
your
eyes
Так
что
убегай
и
закрой
глаза.
You'll
never
get
the
chance
to
cry
У
тебя
никогда
не
будет
шанса
заплакать.
Never
get
the
chance
to
even
cry
Никогда
не
будет
шанса
даже
заплакать.
You
know
you′re
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
Don′t
leave
me,
leave
me
on
the
phone
Не
оставляй
меня,
Оставь
меня
на
телефоне.
Don't
blame
me,
blame
me
like
you
always
do
Не
вини
меня,
вини
меня,
как
ты
всегда
это
делаешь.
I′m
your
fool
Я
твой
дурак.
I'm
not
so
cool
Я
не
настолько
крут.
You
know
I
feel
it
too
Ты
знаешь
я
тоже
это
чувствую
You′re
not
alone
Ты
не
одинок.
I
wanna
call
you
up
and
talk
to
you
Я
хочу
позвонить
тебе
и
поговорить
с
тобой.
But
when
are
you
coming
home?
Но
когда
ты
вернешься
домой?
I
know
it's
hard
to
see
a
better
life
for
you
Я
знаю,
что
трудно
представить
себе
лучшую
жизнь
для
тебя.
Are
you
coming
home?
Ты
вернешься
домой?
Waking
up
to
start
a
fight
Просыпаюсь,
чтобы
начать
драку.
We′re
breaking
up
every
night
Мы
расстаемся
каждую
ночь.
I
don't
know
which
way
we
gotta
turn
Я
не
знаю,
в
какую
сторону
нам
повернуть.
So
run
away
and
close
your
eyes
Так
что
убегай
и
закрой
глаза.
You'll
never
get
the
chance
to
cry
У
тебя
никогда
не
будет
шанса
заплакать.
Never
get
the
chance
to
even
cry
Никогда
не
будет
шанса
даже
заплакать.
You
know
you′re
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
Don′t
leave
me,
leave
me
on
the
phone
Не
оставляй
меня,
Оставь
меня
на
телефоне.
Don't
blame
me,
blame
me
like
you
always
do
Не
вини
меня,
вини
меня,
как
ты
всегда
это
делаешь.
I′m
your
fool
Я
твой
дурак.
I'm
not
so
cool
Я
не
настолько
крут.
You
know
I
feel
it
too
Ты
знаешь
я
тоже
это
чувствую
You′re
not
alone
Ты
не
одинок.
You
know
you're
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
When
did
you
become
so
wild,
become
so
wild
Когда
ты
успел
стать
таким
диким,
таким
диким?
When
did
you
stop
being
a
child,
stop
being
a
child
Когда
ты
перестал
быть
ребенком,
перестал
быть
ребенком?
When
did
you
become
so
wild,
become
so
wild
Когда
ты
успел
стать
таким
диким,
таким
диким?
When
did
you
stop
being
a
child,
stop
being
a
child
Когда
ты
перестал
быть
ребенком,
перестал
быть
ребенком?
You
know
you′re
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
Don't
leave
me,
leave
me
on
the
phone
Не
оставляй
меня,
Оставь
меня
на
телефоне.
Don't
blame
me,
blame
me
like
you
always
do
Не
вини
меня,
вини
меня,
как
ты
всегда
это
делаешь.
I′m
your
fool
Я
твой
дурак.
I′m
not
so
cool
Я
не
настолько
крут.
You
know
I
feel
it
too
Ты
знаешь
я
тоже
это
чувствую
You're
not
alone
Ты
не
одинок.
Don′t
leave
me,
leave
me
on
the
phone
Не
оставляй
меня,
Оставь
меня
на
телефоне.
Don't
blame
me,
blame
me
like
you
always
do
Не
вини
меня,
вини
меня,
как
ты
всегда
это
делаешь.
I′m
your
fool
Я
твой
дурак.
I'm
not
so
cool
Я
не
настолько
крут.
You
know
I
feel
it
too
Ты
знаешь
я
тоже
это
чувствую
You′re
not
alone
Ты
не
одинок.
You
know
you're
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
You're
not
alone
Ты
не
одинок.
(When
did
you
become
so
wild,
become
so
wild)
(Когда
ты
стал
таким
диким,
стал
таким
диким?)
(When
did
you
stop
being
a
child,
stop
being
a
child)
(Когда
ты
перестал
быть
ребенком,
перестал
быть
ребенком?)
You
know
you′re
not
alone
Ты
знаешь,
что
ты
не
одинок.
(When
did
you
become
so
wild,
become
so
wild)
(Когда
ты
стал
таким
диким,
стал
таким
диким?)
(When
did
you
stop
being
a
child,
stop
being
a
child)
(Когда
ты
перестал
быть
ребенком,
перестал
быть
ребенком?)
I
know
you
feel
like
you′re
all
alone
Я
знаю,
тебе
кажется,
что
ты
совсем
одна.
But
I
feel
it
too
Но
я
тоже
это
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Murtagh, Craig Mcgibney, Dean Gavin, Nicholas Hodgson, Matthew Murtagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.