Paroles et traduction The Accidentals - Ghost of a Lie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
an
old
house
with
a
blue
heart
Есть
старый
дом
с
голубым
сердцем.
A
TV
lights
up
the
choking
dark
Телевизор
освещает
душную
темноту.
And
in
a
white
room
an
old
man
sighs
И
в
белой
комнате
вздыхает
старик.
His
friends
a
lamp
and
the
ghost
of
a
lie
Его
друзья-лампа
и
призрак
лжи.
Once
in
a
cold
March
my
childhood
friend
Однажды
в
холодном
марте
мой
друг
детства
Took
my
hand
and
dragged
me
to
the
driveway's
end
Взял
меня
за
руку
и
потащил
к
концу
дороги.
Where
in
the
front
yard,
a
dog
would
creep
Где
на
переднем
дворе
крадется
собака?
The
light
in
the
darkness
was
his
bared
teeth
Светом
во
тьме
были
его
оскаленные
зубы.
Find
my
bones
in
the
bottles
of
the
oak
tree
Найди
мои
кости
в
бутылках
дуба
My
old
ghosts
never
fail
to
catch
up
to
me
Мои
старые
призраки
никогда
не
упускают
возможности
догнать
меня
Little
sister,
thief
of
peace
Младшая
сестра,
похитительница
мира.
Let
the
crows
of
war
cease
their
battle
cries
Пусть
вороны
войны
прекратят
свои
боевые
кличи.
And
let
these
memories
die
И
пусть
эти
воспоминания
умрут.
In
a
war-torn,
damaged
mind
В
истерзанном
войной,
поврежденном
сознании.
The
young
man
that
he
was,
never
took
flight
Молодой
человек,
которым
он
был,
никогда
не
улетал.
And
I
could
see
it
in
his
broken
eyes
И
я
видела
это
в
его
разбитых
глазах.
As
he
gazed
from
the
window
of
his
room
of
white
Он
смотрел
из
окна
своей
белой
комнаты.
Find
my
bones
in
the
bottles
of
the
oak
tree
Найди
мои
кости
в
бутылках
дуба
My
old
ghosts
never
fail
to
catch
up
to
me
Мои
старые
призраки
никогда
не
упускают
возможности
догнать
меня
Little
sister,
thief
of
peace
Младшая
сестра,
похитительница
мира.
Let
the
crows
of
war
cease
their
battle
cries
Пусть
вороны
войны
прекратят
свои
боевые
кличи.
And
let
these
memories
die
И
пусть
эти
воспоминания
умрут.
In
the
heart
of
a
bitter
hound
В
сердце
озлобленной
собаки
There
is
an
endless
howl
that
never
sounds
Существует
бесконечный
вой,
который
никогда
не
звучит.
So
lay
a
kind
hand
upon
his
back
Так
Положи
руку
ему
на
спину.
For
what
is
one
lone
wolf
without
a
pack?
Что
такое
одинокий
волк
без
стаи?
Find
my
bones
in
the
bottles
of
the
oak
tree
Найди
мои
кости
в
бутылках
дуба
My
old
ghosts
never
fail
to
catch
up
to
me
Мои
старые
призраки
никогда
не
упускают
возможности
догнать
меня
Little
sister,
thief
of
peace
Младшая
сестра,
похитительница
мира.
Let
the
crows
of
war
cease
their
battle
cries
Пусть
вороны
войны
прекратят
свои
боевые
кличи.
Let
these
memories
die
Пусть
эти
воспоминания
умрут.
And
let
these
memories
die
И
пусть
эти
воспоминания
умрут.
And
let
these
memories
die
И
пусть
эти
воспоминания
умрут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savannah Buist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.