Paroles et traduction The Aces - Lost Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin'
on
Sunset,
everything's
perfect
Едем
на
Сансет,
все
прекрасно,
But
I
think
that
we
missed
that
turn
'bout
a
mile
ago
но
мне
кажется,
что
мы
пропустили
этот
поворот
примерно
милю
назад.
So
cinematic,
overdramatic
Так
кинематографично,
чересчур
драматично
But
I
think
that
we
lost
ourselves
awhile
ago
Но
я
думаю,
что
мы
потеряли
себя
некоторое
время
назад.
This
used
to
be
romantic
Это
было
романтично.
But
now
it
makes
me
panic
Но
теперь
это
вызывает
у
меня
панику.
Sometimes
I
love
the
city
Иногда
я
люблю
этот
город.
Then
I
remember
what
you
did
to
me
Потом
я
вспоминаю,
что
ты
сделал
со
мной.
Thought
that
by
now
I'd
be
over
you
Думал,
что
к
этому
времени
я
уже
забуду
тебя.
But
your
memory's
making
me
colder
Но
воспоминания
о
тебе
делают
меня
холоднее.
How
did
you
lead
me
so
wrong?
Как
ты
мог
так
ошибиться?
Lost
Angeles,
I've
had
enough
Потерянный
Лос-Анджелес,
с
меня
хватит.
Go
ahead
and
take
me
home
Давай,
Отвези
меня
домой.
Lost
Angeles,
you're
the
loneliest
city
I've
ever
known
Потерянный
Лос-Анджелес,
ты
самый
одинокий
город,
который
я
когда-либо
знал.
It's
some
kind
of
fucked
up,
whenever
we
break
up
Каждый
раз,
когда
мы
расстаемся,
это
какая-то
хрень.
I
feel
like
I
made
a
mistake
by
drawing
the
line
(Woo-ooh)
Я
чувствую,
что
совершил
ошибку,
проведя
черту
(У-У-у).
When
I'm
not
with
you,
I
start
to
miss
you
Когда
я
не
с
тобой,
я
начинаю
скучать
по
тебе.
How
do
you
make
me
feel
all
of
these
things
every
time?
(Woo-ooh)
Как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
все
это
каждый
раз?
This
used
to
be
romantic
Это
было
романтично.
But
now
it
makes
me
panic
Но
теперь
это
вызывает
у
меня
панику.
Sometimes
I
start
to
shudder
Иногда
я
начинаю
дрожать.
When
I'm
thinking
of
our
golden
summer
Когда
я
думаю
о
нашем
золотом
лете
...
Thought
that
by
now
it'd
be
over
Я
думал,
что
к
этому
времени
все
будет
кончено.
But
your
memory's
making
me
colder
Но
воспоминания
о
тебе
делают
меня
холоднее.
How
did
you
lead
me
so
wrong?
Как
ты
мог
так
ошибиться?
Lost
Angeles,
I've
had
enough
Потерянный
Лос-Анджелес,
с
меня
хватит.
Go
ahead
and
take
me
home
Давай,
Отвези
меня
домой.
Lost
Angeles,
you're
the
loneliest
city
I've
ever
known
Потерянный
Лос-Анджелес,
ты
самый
одинокий
город,
который
я
когда-либо
знал.
It's
all
your
faults
I
love
about
you
Я
люблю
в
тебе
все
твои
недостатки.
You
can
find
my
heart
in
Ты
можешь
найти
мое
сердце
в
...
Lost
Angeles,
you're
the
loneliest
city
I've
ever
known
Потерянный
Лос-Анджелес,
ты
самый
одинокий
город,
который
я
когда-либо
знал.
Ooh-ooh-ooh,
oh-oh-oh,
ooh-ooh-ooh
О-О-О,
О-О-О,
О-О-О,
О-О-о
...
It's
all
your
faults
I
love
about
you
(Ooh-ooh-ooh,
oh-oh-oh)
Это
все
твои
недостатки,
которые
я
люблю
в
тебе
(О-О-О,
О-О-о).
You
can
find
my
heart
in
(Ooh-ooh-ooh,
oh-oh-oh)
Ты
можешь
найти
мое
сердце
в
нем
(О-О-О,
О-О-о).
Lost
Angeles,
I've
had
enough
Потерянный
Лос-Анджелес,
с
меня
хватит.
Go
ahead
and
take
me
home
(Go
ahead
and
take
me
home)
Давай,
забери
меня
домой
(давай,
забери
меня
домой).
Lost
Angeles,
you're
the
loneliest
(You're
the)
Потерянный
Лос-Анджелес,
ты
самый
одинокий
(ты
самый
одинокий).
(Loneliest
city)
city
I've
ever
known
(Oh-oh-oh-oh)
(Самый
одинокий
город)
город,
который
я
когда-либо
знал
(о-о-о-о)
But
it's
all
your
faults
I
love
about
you
Но
я
люблю
в
тебе
все
твои
недостатки.
You
can
find
my
heart
in
Ты
можешь
найти
мое
сердце
в
...
Lost
Angeles,
you're
the
loneliest
city
I've
ever
known
(Loneliest)
Потерянный
Лос-Анджелес,
ты
самый
одинокий
город,
который
я
когда-либо
знал
(самый
одинокий).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Wilcox, Michael Joseph Green, Katie Henderson, Mckenna Petty, Alisa Ramirez, Cristal Ramirez
Album
Kelly
date de sortie
01-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.