The Alan Parsons Project - La Sagrada Familia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alan Parsons Project - La Sagrada Familia




La Sagrada Familia
Саграда Фамилия
In recent times, there is no one who could approach at all to Antonio Gaudi
В наше время никто не мог и близко подойти к Антонио Гауди.
He started a new cathedral, in Barcelona
Он начал строить новый собор в Барселоне.
It is called La Sagrada Familia or the Holy Family
Он называется Саграда Фамилия, или Святое Семейство.
The sad thing is they could try to finish it
Печально, что они могут попытаться закончить его,
But I don't think they will live up to it
но я не думаю, что они смогут достичь его уровня.
Who knows where the road may lead us, only a fool would say
Кто знает, куда может привести нас дорога, только глупец скажет наверняка.
Who knows if we'll meet along the way
Кто знает, встретимся ли мы на этом пути.
Follow the brightest star as far as the brave may dare
Следуй за самой яркой звездой, насколько хватит смелости.
What will we find when we get there
Что мы найдем, когда доберемся туда?
La Sagrada Familia we pray the storm will soon be over
Саграда Фамилия, мы молимся, чтобы буря скоро закончилась.
La Sagrada Familia for the lion and the lamb
Саграда Фамилия, для льва и агнца.
Who knows where the winds may blow us, only a fool would say
Кто знает, куда нас заведет ветер, только глупец скажет наверняка.
Who knows if we'll ever reach the shore
Кто знает, достигнем ли мы когда-нибудь берега.
Follow a rising sun with eyes that may only stare
Следуй за восходящим солнцем, глазами, которые могут только смотреть.
What kind of fire will burn us there?
Какой огонь будет жечь нас там?
What kind of fire?
Какой огонь?
Ooh, only a fool would say
О, только глупец скажет.
La Sagrada Familia the wind has changed the storm is over
Саграда Фамилия, ветер переменился, буря закончилась.
La Sagrada Familia for the lion and the lamb
Саграда Фамилия, для льва и агнца.
La Sagrada Familia we thank the Lord the danger's over
Саграда Фамилия, мы благодарим Господа, опасность миновала.
La Sagrada Familia there's peace throughout the land
Саграда Фамилия, мир во всей земле.
Under clear blue skies our voices rise in songs of glory
Под ясным голубым небом наши голоса возносятся в песнях славы.
And for all those years our eyes and ears were filled with tears
И все эти годы наши глаза и уши были полны слез.
Ooh, filled with tears
О, полны слез.
Ooh
О.
Who knows where the world may turn us, only a fool would say
Кто знает, куда повернет нас мир, только глупец скажет наверняка.
Who knows what the fate may have in store
Кто знает, что уготовила нам судьба.
Follow the light of truth as far as our eyes can see
Следуй за светом истины, насколько далеко видят твои глаза.
How should we know where that may be? How should we know?
Откуда нам знать, где это может быть? Откуда нам знать?
Then the angry skies, the battle cries, the sounds of glory
Затем гневное небо, боевые кличи, звуки славы.
And for all those years our eyes and ears were filled with tears
И все эти годы наши глаза и уши были полны слез.
Filled with tears
Полны слез.
Who knows where the road may lead us, only a fool would say
Кто знает, куда может привести нас дорога, только глупец скажет наверняка.
Who knows what's been lost along the way
Кто знает, что было потеряно на этом пути.
Look for the promised land in all of the dreams we share
Ищи землю обетованную во всех мечтах, которые мы разделяем.
How will we know when we are there? How will we know?
Как мы узнаем, когда мы там? Как мы узнаем?
Ooh, only a fool would say
О, только глупец скажет.
La Sagrada Familia the war is won the battle's over
Саграда Фамилия, война выиграна, битва окончена.
La Sagrada Familia for the lion and the lamb
Саграда Фамилия, для льва и агнца.
La Sagrada Familia we thank the Lord the danger's over
Саграда Фамилия, мы благодарим Господа, опасность миновала.
La Sagrada Familia behold the mighty hand
Саграда Фамилия, узри могущественную руку.
La Sagrada Familia the night is gone the waiting's over
Саграда Фамилия, ночь прошла, ожидание закончилось.
La Sagrada Familia there's peace throughout the land
Саграда Фамилия, мир во всей земле.
Until the next time
До следующего раза.
Until the next time
До следующего раза.
La Sagrada Familia
Саграда Фамилия.





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.