The Alan Parsons Project - Money Talks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alan Parsons Project - Money Talks




Money Talks
Деньги говорят
Money don't grow on a money tree
Деньги не растут на денежном дереве,
The more you take the less for me
Чем больше ты берешь, тем меньше остается мне.
Money don't buy what you really need
Деньги не купят то, что тебе действительно нужно,
It make an iceman cry, make a stoneman bleed
Они заставляют плакать ледяное сердце, кровоточить каменное.
But when you get right down to it, no matter who you are
Но если разобраться, кем бы ты ни была,
It rules your life like a virgin queen,yeah
Они правят твоей жизнью, словно девственная королева, да.
One day you might get over it, but in the meantime
Однажды ты, возможно, преодолеешь это, но пока
It rules the world like a green machine
Они правят миром, как зеленая машина.
In the bank, in a box, money talks
В банке, в коробке, деньги говорят.
In the black, on the rocks, money talks, money talks
В плюсе, на камнях, деньги говорят, деньги говорят.
Money don't lose in the money game
Деньги не проигрывают в денежной игре,
It drags you down like a ball and chain
Они тянут тебя вниз, как ядро на цепи.
So money don't come with a guarantee
Так что деньги не приходят с гарантией,
It makes a fool of you, it makes a fool of me
Они делают дурака из тебя, они делают дурака из меня.
O,oh,but when you get right down to it, no matter what you say
О, о, но если разобраться, что бы ты ни говорила,
It ties you down but it can set you free,yeah
Они связывают тебя, но могут и освободить, да.
Some day you might get over it, but in the meantime
Когда-нибудь ты, возможно, преодолеешь это, но пока
It burns you up in the first degree
Они сжигают тебя дотла.
Moscow, Bangkok, money talk
Москва, Бангкок, деньги говорят.
Park Lane, Boardwalk, money talk
Парк Лейн, Бордвок, деньги говорят.
O,oh,but when you get right down to it, no matter what you try
О, о, но если разобраться, что бы ты ни пыталась,
You deal the cards, give the wheel a spin
Ты сдаешь карты, крутишь колесо.
One day you might get over it but everybody knows
Однажды ты, возможно, преодолеешь это, но все знают,
It's heads you lose and it's tails they win
Орел - ты проиграешь, решка - они выиграют.
Don't have too much to show for it, that's the way it goes
У тебя не так много, чтобы показать за это, так уж получается.
You roll the dice and they cash you in
Ты бросаешь кости, а они тебя обналичивают.
Pinball, jukebox, money talks
Пинбол, музыкальный автомат, деньги говорят.
Redskins, White Sox, money talks
"Редскинс", "Уайт Сокс", деньги говорят.
Billboard, Cashbox, money talks
"Биллборд", "Кэшбокс", деньги говорят.





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.