Paroles et traduction The Alan Parsons Project - Money Talks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Talks
Деньги говорят
Money
don't
grow
on
a
money
tree
Деньги
не
растут
на
денежном
дереве,
The
more
you
take
the
less
for
me
Чем
больше
ты
берешь,
тем
меньше
остается
мне.
Money
don't
buy
what
you
really
need
Деньги
не
купят
то,
что
тебе
действительно
нужно,
It
make
an
iceman
cry,
make
a
stoneman
bleed
Они
заставляют
плакать
ледяное
сердце,
кровоточить
каменное.
But
when
you
get
right
down
to
it,
no
matter
who
you
are
Но
если
разобраться,
кем
бы
ты
ни
была,
It
rules
your
life
like
a
virgin
queen,yeah
Они
правят
твоей
жизнью,
словно
девственная
королева,
да.
One
day
you
might
get
over
it,
but
in
the
meantime
Однажды
ты,
возможно,
преодолеешь
это,
но
пока
It
rules
the
world
like
a
green
machine
Они
правят
миром,
как
зеленая
машина.
In
the
bank,
in
a
box,
money
talks
В
банке,
в
коробке,
деньги
говорят.
In
the
black,
on
the
rocks,
money
talks,
money
talks
В
плюсе,
на
камнях,
деньги
говорят,
деньги
говорят.
Money
don't
lose
in
the
money
game
Деньги
не
проигрывают
в
денежной
игре,
It
drags
you
down
like
a
ball
and
chain
Они
тянут
тебя
вниз,
как
ядро
на
цепи.
So
money
don't
come
with
a
guarantee
Так
что
деньги
не
приходят
с
гарантией,
It
makes
a
fool
of
you,
it
makes
a
fool
of
me
Они
делают
дурака
из
тебя,
они
делают
дурака
из
меня.
O,oh,but
when
you
get
right
down
to
it,
no
matter
what
you
say
О,
о,
но
если
разобраться,
что
бы
ты
ни
говорила,
It
ties
you
down
but
it
can
set
you
free,yeah
Они
связывают
тебя,
но
могут
и
освободить,
да.
Some
day
you
might
get
over
it,
but
in
the
meantime
Когда-нибудь
ты,
возможно,
преодолеешь
это,
но
пока
It
burns
you
up
in
the
first
degree
Они
сжигают
тебя
дотла.
Moscow,
Bangkok,
money
talk
Москва,
Бангкок,
деньги
говорят.
Park
Lane,
Boardwalk,
money
talk
Парк
Лейн,
Бордвок,
деньги
говорят.
O,oh,but
when
you
get
right
down
to
it,
no
matter
what
you
try
О,
о,
но
если
разобраться,
что
бы
ты
ни
пыталась,
You
deal
the
cards,
give
the
wheel
a
spin
Ты
сдаешь
карты,
крутишь
колесо.
One
day
you
might
get
over
it
but
everybody
knows
Однажды
ты,
возможно,
преодолеешь
это,
но
все
знают,
It's
heads
you
lose
and
it's
tails
they
win
Орел
- ты
проиграешь,
решка
- они
выиграют.
Don't
have
too
much
to
show
for
it,
that's
the
way
it
goes
У
тебя
не
так
много,
чтобы
показать
за
это,
так
уж
получается.
You
roll
the
dice
and
they
cash
you
in
Ты
бросаешь
кости,
а
они
тебя
обналичивают.
Pinball,
jukebox,
money
talks
Пинбол,
музыкальный
автомат,
деньги
говорят.
Redskins,
White
Sox,
money
talks
"Редскинс",
"Уайт
Сокс",
деньги
говорят.
Billboard,
Cashbox,
money
talks
"Биллборд",
"Кэшбокс",
деньги
говорят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson
Album
Gaudi
date de sortie
12-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.