Paroles et traduction The Alan Parsons Project - Nothing Left to Lose (Early Studio Version with Eric's Guide Vocal) [Bonus Track]
Nothing Left to Lose (Early Studio Version with Eric's Guide Vocal) [Bonus Track]
Тебе Нечего Терять (Ранняя Студийная Версия с Черновым Вокалом Эрика) [Бонус-Трек]
Nothing's
good,
the
news
is
bad
Всё
плохо,
новости
плохие,
The
heat
goes
on
and
it
drives
you
mad
Жара
не
спадает
и
сводит
с
ума.
Scornful
thoughts
that
fly
your
way
Едкие
мысли
кружат
над
тобой,
You
should
turn
away
Тебе
стоит
отвернуться,
'Cause
there's
nothing
more
to
say
Ведь
больше
нечего
сказать.
You
gave
the
best
you
had
to
give
Ты
отдала
всё,
что
могла,
You
only
have
one
life
to
live
У
тебя
только
одна
жизнь.
You
fought
so
hard,
you
were
a
slave
Ты
так
боролась,
ты
была
рабой,
After
all
you
gave
После
всего,
что
ты
отдала,
There
was
nothing
left
to
save
Нечего
было
спасать.
You've
got
nothing
left
to
lose
Тебе
нечего
терять,
(You've
got
nothing
left
to
lose)
(Тебе
нечего
терять)
No,
you've
got
nothing
left
to
lose
Нет,
тебе
нечего
терять,
(Who'd
wanna
be
standing
in
your
shoes)
(Кто
бы
хотел
оказаться
на
твоём
месте?)
You
read
the
book,
you
turn
the
page
Ты
прочла
книгу,
перевернула
страницу,
You
change
your
life
in
a
thousand
ways
Ты
меняешь
свою
жизнь
тысячами
способов.
The
dawn
of
reason
lights
your
eyes
Рассвет
разума
освещает
твои
глаза,
With
the
key
you
realize
С
ключом
ты
осознаешь
To
the
kingdom
of
the
wise
Царство
мудрых.
You've
got
nothing
left
to
lose
Тебе
нечего
терять,
(You've
got
nothing
left
to
lose)
(Тебе
нечего
терять)
No,
you've
got
nothing
left
to
lose
Нет,
тебе
нечего
терять,
(Who'd
wanna
be
standing
in
your
shoes)
(Кто
бы
хотел
оказаться
на
твоём
месте?)
Nothing
ventured,
nothing
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
No
more
lingering
doubt
remained
Не
осталось
никаких
сомнений,
Nothing
sacred
or
profane
Ничего
святого
или
мирского,
Everything
to
gain
Можно
только
приобрести,
'Cause
you've
nothing
left
Ведь
тебе
нечего...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Parsons, Eric Woolfson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.