Paroles et traduction The Alan Parsons Project - Old and Wise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old and Wise
Старый и мудрый
As
far
as
my
eyes
can
see
Насколько
хватает
взгляда,
There
are
shadows
approaching
me
Вижу
тени,
что
приближаются.
And
to
those
I
left
behind
А
тем,
кого
я
оставляю
позади,
I
wanted
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
You've
always
shared
my
deepest
thoughts
Ты
всегда
разделяла
мои
самые
сокровенные
мысли,
You
follow
where
I
go
Ты
следовала
за
мной,
куда
бы
я
ни
шел.
When
I'm
old
and
wise
Когда
я
стану
старым
и
мудрым,
Bitter
words
mean
little
to
me
Горькие
слова
будут
мало
значить
для
меня,
Autumn
winds
will
blow
right
through
me
Осенние
ветра
будут
проноситься
сквозь
меня.
And
someday
И
когда-нибудь,
In
the
mist
of
time
В
тумане
времени,
When
they
asked
me
if
I
knew
you
Когда
меня
спросят,
знал
ли
я
тебя,
I'd
smile
and
say
you
were
a
friend
of
mine
Я
улыбнусь
и
скажу,
что
ты
была
моей
подругой,
And
the
sadness
would
be
lifted
from
my
eyes
И
печаль
исчезнет
из
моих
глаз.
Oh,
when
I'm
old
and
wise
О,
когда
я
стану
старым
и
мудрым.
As
far
as
my
eyes
can
see
Насколько
хватает
взгляда,
There
are
shadows
surrounding
me
Тени
окружают
меня.
And
to
those
I
leave
behind
А
тем,
кого
я
оставляю
позади,
I
want
you
all
to
know
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали,
You've
always
shared
my
darkest
hours
Вы
всегда
разделяли
мои
самые
темные
часы,
I'll
miss
you
when
I
go
Я
буду
скучать
по
вам,
когда
уйду.
When
I'm
old
and
wise
Когда
я
стану
старым
и
мудрым,
Heavy
words
that
tossed
and
blew
me
Тяжелые
слова,
что
бросали
и
трепали
меня,
Like
autumn
winds,
will
blow
right
through
me
Словно
осенние
ветры,
будут
проноситься
сквозь
меня.
And
someday
И
когда-нибудь,
In
the
mist
of
time
В
тумане
времени,
When
they
ask
you
if
you
knew
me
Когда
тебя
спросят,
знала
ли
ты
меня,
Remember
that
you
were
a
friend
of
mine
Вспомни,
что
ты
была
моей
подругой,
As
the
final
curtain
falls
before
my
eyes
Когда
последний
занавес
упадет
перед
моими
глазами.
Oh,
when
I'm
old
and
wise
О,
когда
я
стану
старым
и
мудрым.
As
far
as
my
eyes
can
see
Насколько
хватает
взгляда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parsons Woolfson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.