The Alan Parsons Project - The Turn of A Friendly Card - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alan Parsons Project - The Turn of A Friendly Card




The Turn of A Friendly Card
Поворот Удачной Карты
There are unsmiling faces and bright plastic chains
Здесь хмурые лица и яркие пластиковые цепи,
And a wheel in perpetual motion
И колесо в вечном движении.
And they follow the races and pay out the gains
И они следят за гонками и выплачивают выигрыши,
With no show of outward emotion
Не показывая внешних эмоций.
And they think it will make their lives easier
И они думают, что это сделает их жизнь легче,
For god knows up till now it's been hard
Ведь, видит Бог, до сих пор было тяжело.
But the game never ends when your whole world depends
Но игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота удачной карты.
No the game never ends when your whole world depends
Нет, игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота удачной карты.
There's a sign in the desert that lies to the west
Есть знак в пустыне, что лежит на западе,
Where you can't tell the night from the sunrise
Где ты не отличишь ночь от рассвета.
And not all's the king's horse and all the king's men
И не вся королевская конница и вся королевская рать
Have prevented the fall of the unwise
Смогли предотвратить падение неразумных.
For they think it will make their lives easier
Ведь они думают, что это сделает их жизнь легче,
And god knows it's been hard
И, видит Бог, было тяжело.
But the game never ends when your whole world depends
Но игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота удачной карты.
No the game never ends when your whole world depends
Нет, игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота удачной карты.
But a pilgrim must follow in search of a shrine
Но паломник должен следовать в поисках святыни,
As he enters inside the cathedral...
Когда он входит в собор...





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.