The Alan Parsons Project - The Turn of a Friendly Card, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alan Parsons Project - The Turn of a Friendly Card, Pt. 2




The Turn of a Friendly Card, Pt. 2
Поворот Дружественной Карты, Часть 2
There are unsmiling faces in fetters and chains
Хмурые лица в оковах и цепях,
On a wheel in perpetual motion
На колесе в вечном движении,
Who belong to all races and answer all names
Принадлежат всем расам, откликаются на все имена,
With no show of an outward emotion
Не проявляя внешних эмоций.
And they think it will make their lives easier
И думают, что это облегчит им жизнь,
But the doorway before them is barred
Но дверь перед ними заперта.
And the game never ends when your whole world depends
И игра никогда не кончается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота дружественной карты.
No, the game never ends when your whole world depends
Нет, игра никогда не кончается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота дружественной карты, милая.





Writer(s): Alan Parsons, Eric Woolfson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.