Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vulture Culture
Культура стервятников
Somehow,
you
made
it
in
the
big,
wide
world
Каким-то
образом
ты
пробилась
в
этот
большой,
широкий
мир,
And
you're
absolutely
home
and
dry
И
теперь
ты
в
полной
безопасности.
You
got
away
from
a
one-horse
town
Ты
сбежала
из
своего
захолустья,
And
the
only
way
out
was
to
fly
И
единственным
выходом
было
улететь.
You
heard
a
lot
about
an
easy
street
Ты
много
слышала
о
лёгкой
жизни,
And
it
seems
like
the
place
to
be
И
это
кажется
тебе
идеальным
местом.
You
heard
some
talk
about
a
slippery
slope
Ты
слышала
разговоры
о
скользкой
дорожке,
But
you
think
"it
can't
happen
to
me"
Но
ты
думаешь:
"Со
мной
такого
не
случится".
Vulture
culture
Культура
стервятников,
Use
it
or
you
lose
it
Используй
её
или
проиграешь.
Vulture
culture
Культура
стервятников,
Choose
it
or
refuse
it
Выбирай
или
откажись.
Hollywood
is
calling,
won't
you
join
the
dance?
Голливуд
зовёт,
не
хочешь
ли
присоединиться
к
танцу?
Moving
onto
Wall
Street,
why
not
take
a
chance?
Переезжаешь
на
Уолл-стрит,
почему
бы
не
рискнуть?
It's
a
vulture
culture
Это
культура
стервятников,
Never
lend
a
loser
a
hand
Никогда
не
подавай
руку
неудачнику.
Just
a
vulture
culture
Просто
культура
стервятников,
Living
off
the
fat
of
the
land
Живущая
за
счёт
чужого
труда.
Nowhere
to
turn
around
and
catch
your
breath
Негде
перевести
дух,
It's
all
relatively
trouble-free
Всё
относительно
без
проблем.
No
need
to
bother
with
the
bottom
line
Не
нужно
беспокоиться
об
итогах,
Or
a
money-back
guarantee
Или
о
гарантии
возврата
денег.
You
sign
a
deal
that's
been
etched
in
stone
Ты
подписываешь
договор,
высеченный
в
камне,
It's
absolutely
cut
and
dry
Всё
абсолютно
ясно
и
понятно.
That's
when
they
got
you
in
the
danger
zone
Вот
тогда-то
ты
и
попадаешь
в
опасную
зону,
And
the
only
way
out
is
to
die
И
единственный
выход
- умереть.
Vulture
culture
Культура
стервятников,
Use
it
or
you
lose
it
Используй
её
или
проиграешь.
Vulture
culture
Культура
стервятников,
Choose
it
or
refuse
it
Выбирай
или
откажись.
Hollywood
is
waitin',
strikin'
up
the
band
Голливуд
ждёт,
оркестр
начинает
играть,
Everyone
on
Wall
Street
shakes
you
by
the
hand
Все
на
Уолл-стрит
жмут
тебе
руку.
Such
a
vulture
culture
Такая
вот
культура
стервятников,
Never
lend
a
loser
a
hand
Никогда
не
подавай
руку
неудачнику.
Just
a
vulture
culture
Просто
культура
стервятников,
Living
off
the
fat
of
the
land
Живущая
за
счёт
чужого
труда.
Whoa-oh-oh
(ooh,
ah!)
О-о-о
(ух,
ах!)
Use
it
or
you
lose
it
(ooh,
ah!)
Используй
её
или
проиграешь
(ух,
ах!)
Choose
it
or
refuse
it
(ooh,
ah!)
Выбирай
или
откажись
(ух,
ах!)
Hollywood's
a
no-go,
not
a
second
chance
Голливуд
- это
тупик,
второго
шанса
не
будет.
Nobody
on
Wall
Street
gives
a
second
glance
Никто
на
Уолл-стрит
не
взглянет
на
тебя
дважды.
It's
a
vulture
culture
Это
культура
стервятников,
Moving
to
the
beat
of
the
band
(ooh,
ooh,
ooh)
Движущаяся
в
ритме
оркестра
(ух,
ух,
ух).
It's
a
vulture
culture
Это
культура
стервятников,
Never
lend
a
loser
a
hand
(ooh,
ooh,
ooh)
Никогда
не
подавай
руку
неудачнику
(ух,
ух,
ух).
It's
just
a
vulture
culture
Это
просто
культура
стервятников,
Living
off
the
fat
of
the
land
Живущая
за
счёт
чужого
труда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.