The Alchemist - Seasons Change - traduction des paroles en allemand

Seasons Change - The Alchemisttraduction en allemand




Seasons Change
Jahreszeiten ändern sich
Di povertà
Di povertà
Alright, I'm up, uh (di povertà)
Okay, ich bin wach, uh (di povertà)
Early morning I peel my body off of the couch
Früh am Morgen schäle ich meinen Körper von der Couch
Like Billy Joel said "I'm moving out" (di povertà)
Wie Billy Joel sagte: „Ich ziehe aus“ (di povertà)
After school, I scoop my son, take him to Bluey's house
Nach der Schule hole ich meinen Sohn ab, bringe ihn zu Blueys Haus
He said, "Daddy, I got an ouchie"
Er sagte: „Papa, ich habe Aua“
I told him I'd kiss it and make it better and now he's happy (di povertà)
Ich sagte ihm, ich küsse es, damit es besser wird, und jetzt ist er glücklich (di povertà)
(How 'bout now?)
(Wie wär's jetzt?)
Cheerio crumbs and snacks in his lap living carefree
Cheerio-Krümel und Snacks auf seinem Schoß, lebt sorgenfrei
The California sun came through the window (di povertà)
Die kalifornische Sonne schien durchs Fenster (di povertà)
While I was taking in the breeze
Während ich die Brise genoss
The seasons changing and like that, we raking in the leaves
Die Jahreszeiten ändern sich und zack, harken wir die Blätter zusammen
Eat a turkey with the family, hang ornaments on the tree (di povertà)
Truthahn essen mit der Familie, Schmuck an den Baum hängen (di povertà)
Life's a funny circle
Das Leben ist ein seltsamer Kreis
Pouring juice in a sippy cup, he like the one that's purple (di povertà)
Gieße Saft in einen Schnabelbecher, er mag den lila (di povertà)
Next thing you know a ball of clay bеcomes a person
Und ehe du dich versiehst, wird ein Klumpen Ton zu einer Person
When I was young, I spеnt the summer surfing
Als ich jung war, verbrachte ich den Sommer mit Surfen
Made a bunch of bad decisions (di povertà) coming up, nothing is perfect
Habe beim Aufwachsen einen Haufen schlechter Entscheidungen getroffen (di povertà), nichts ist perfekt
Uh, if I could do it over, I wouldn't change the script
Uh, wenn ich es nochmal machen könnte, würde ich das Drehbuch nicht ändern
Wouldn't change shit (di povertà)
Würde keinen Scheiß ändern (di povertà)
Signature style with the famous drip
Unverwechselbarer Stil mit dem berühmten Drip
Hash sizzle inside the spliff like a bacon strip
Hasch zischt im Spliff wie ein Speckstreifen
The game is fixed, I'm Michelangelo with a painting sit (di povertà)
Das Spiel ist manipuliert, ich bin Michelangelo bei einer Malsitzung (di povertà)
The finer things in life are overrated
Die feineren Dinge im Leben sind überbewertet
Designer clothes fade, get overdated (di povertà)
Designerklamotten verblassen, werden altmodisch (di povertà)
Feeling depression when I drove Mercedes
Fühlte Depressionen, als ich Mercedes fuhr
This by your door (I need pizza)
Das bei deiner Tür (Ich brauche Pizza)
Potato you need pizza
Kartoffel, du brauchst Pizza
How is your potato pizza
Wie ist deine Kartoffelpizza
What?
Was?
Hold your pizza slice (potato face)
Halte dein Pizzastück (Kartoffelgesicht)
Did you just say pizza?
Hast du gerade Pizza gesagt?
(Di povertà) What! Give me your pizza
(Di povertà) Was! Gib mir deine Pizza
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
(Di povertà ri)
Say we -
Sag wir -





Writer(s): The Alchemist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.