Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seasons Change
Jahreszeiten ändern sich
Alright,
I'm
up,
uh
(di
povertà)
Okay,
ich
bin
wach,
uh
(di
povertà)
Early
morning
I
peel
my
body
off
of
the
couch
Früh
am
Morgen
schäle
ich
meinen
Körper
von
der
Couch
Like
Billy
Joel
said
"I'm
moving
out"
(di
povertà)
Wie
Billy
Joel
sagte:
„Ich
ziehe
aus“
(di
povertà)
After
school,
I
scoop
my
son,
take
him
to
Bluey's
house
Nach
der
Schule
hole
ich
meinen
Sohn
ab,
bringe
ihn
zu
Blueys
Haus
He
said,
"Daddy,
I
got
an
ouchie"
Er
sagte:
„Papa,
ich
habe
Aua“
I
told
him
I'd
kiss
it
and
make
it
better
and
now
he's
happy
(di
povertà)
Ich
sagte
ihm,
ich
küsse
es,
damit
es
besser
wird,
und
jetzt
ist
er
glücklich
(di
povertà)
(How
'bout
now?)
(Wie
wär's
jetzt?)
Cheerio
crumbs
and
snacks
in
his
lap
living
carefree
Cheerio-Krümel
und
Snacks
auf
seinem
Schoß,
lebt
sorgenfrei
The
California
sun
came
through
the
window
(di
povertà)
Die
kalifornische
Sonne
schien
durchs
Fenster
(di
povertà)
While
I
was
taking
in
the
breeze
Während
ich
die
Brise
genoss
The
seasons
changing
and
like
that,
we
raking
in
the
leaves
Die
Jahreszeiten
ändern
sich
und
zack,
harken
wir
die
Blätter
zusammen
Eat
a
turkey
with
the
family,
hang
ornaments
on
the
tree
(di
povertà)
Truthahn
essen
mit
der
Familie,
Schmuck
an
den
Baum
hängen
(di
povertà)
Life's
a
funny
circle
Das
Leben
ist
ein
seltsamer
Kreis
Pouring
juice
in
a
sippy
cup,
he
like
the
one
that's
purple
(di
povertà)
Gieße
Saft
in
einen
Schnabelbecher,
er
mag
den
lila
(di
povertà)
Next
thing
you
know
a
ball
of
clay
bеcomes
a
person
Und
ehe
du
dich
versiehst,
wird
ein
Klumpen
Ton
zu
einer
Person
When
I
was
young,
I
spеnt
the
summer
surfing
Als
ich
jung
war,
verbrachte
ich
den
Sommer
mit
Surfen
Made
a
bunch
of
bad
decisions
(di
povertà)
coming
up,
nothing
is
perfect
Habe
beim
Aufwachsen
einen
Haufen
schlechter
Entscheidungen
getroffen
(di
povertà),
nichts
ist
perfekt
Uh,
if
I
could
do
it
over,
I
wouldn't
change
the
script
Uh,
wenn
ich
es
nochmal
machen
könnte,
würde
ich
das
Drehbuch
nicht
ändern
Wouldn't
change
shit
(di
povertà)
Würde
keinen
Scheiß
ändern
(di
povertà)
Signature
style
with
the
famous
drip
Unverwechselbarer
Stil
mit
dem
berühmten
Drip
Hash
sizzle
inside
the
spliff
like
a
bacon
strip
Hasch
zischt
im
Spliff
wie
ein
Speckstreifen
The
game
is
fixed,
I'm
Michelangelo
with
a
painting
sit
(di
povertà)
Das
Spiel
ist
manipuliert,
ich
bin
Michelangelo
bei
einer
Malsitzung
(di
povertà)
The
finer
things
in
life
are
overrated
Die
feineren
Dinge
im
Leben
sind
überbewertet
Designer
clothes
fade,
get
overdated
(di
povertà)
Designerklamotten
verblassen,
werden
altmodisch
(di
povertà)
Feeling
depression
when
I
drove
Mercedes
Fühlte
Depressionen,
als
ich
Mercedes
fuhr
This
by
your
door
(I
need
pizza)
Das
bei
deiner
Tür
(Ich
brauche
Pizza)
Potato
you
need
pizza
Kartoffel,
du
brauchst
Pizza
How
is
your
potato
pizza
Wie
ist
deine
Kartoffelpizza
Hold
your
pizza
slice
(potato
face)
Halte
dein
Pizzastück
(Kartoffelgesicht)
Did
you
just
say
pizza?
Hast
du
gerade
Pizza
gesagt?
(Di
povertà)
What!
Give
me
your
pizza
(Di
povertà)
Was!
Gib
mir
deine
Pizza
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
(Di
povertà
ri)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Alchemist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.