The Alchemist feat. Earl Sweatshirt - Loose Change (feat. Earl Sweatshirt) - traduction des paroles en allemand

Loose Change (feat. Earl Sweatshirt) - The Alchemist , Earl Sweatshirt traduction en allemand




Loose Change (feat. Earl Sweatshirt)
Kleingeld (feat. Earl Sweatshirt)
(I'm back for my people)
(Ich bin zurück für meine Leute)
Uh
Uh
Yo, yo, yeah
Yo, yo, yeah
Uh, uh, yeah, yeah
Uh, uh, yeah, yeah
You be with the boys and I'ma be with the dawgs
Ihr seid mit den Jungs und ich bin mit den Hunden
Blood on the Travies, it serve as a challenge coin
Blut an den Travies, es dient als eine Challenge-Münze
I'm the voice, I had to speak for the org, passed the preacher
Ich bin die Stimme, ich musste für den Verein sprechen, ging am Prediger vorbei
Smashed up weed on the organ, master teachings
Zerbröseltes Gras auf der Orgel, Meisterlehren
Actually couldn't hold me (who's gonna stop me?)
Eigentlich konnte mich niemand halten (wer wird mich aufhalten?)
I was hungry
Ich war hungrig
Mama made her son read, so I'm hunting glances 'til the peak
Mama ließ ihren Sohn lesen, also jage ich Blicke bis zum Gipfel
That still didn't feed me
Das hat mich immer noch nicht satt gemacht
I had to get a feel for the whole thing
Ich musste das Ganze selbst erfühlen
Peeking the orbs, speak on what I absorb
Spähe die Kugeln, spreche aus, was ich aufsaug
Reserved boundaries, I found a different route to explore and run around deep
Geschützte Grenzen, ich fand eine andere Route zu erkunden und tief zu laufen
I told you 'bout the reaching, you found out and screamed
Ich hab dir vom Greifen erzählt, du hast’s rausgefunden und geschrien
That sound to me like a loss
Das klingt für mich nach Verlust
I had a bad bout with grief and I tossed a match on it
Ich hatte einen schlimmen Kampf mit der Trauer und warf ein Streichholz drauf
Kerosene, burned the ring down to ashes
Kerosin, verbrannte den Ring zu Asche
And memories, feather feet behind
Und Erinnerungen, Federfüße hinter
And ahead of the beat, throwing 'em off
Und vor dem Beat, warf sie aus dem Takt
Arriving in the nick of time, these niggas nickel and diming
Komme gerade noch rechtzeitig, diese Typen geizen
I'm giving 'em five and sliding, my way up the street
Ich geb ihnen Fünf und gleite, meinen Weg die Straße hoch
Pretty penny, you my luckiest find, skin copper
Hübsches Geld, du mein glücklichster Fund, Haut kupferfarben
Titties bouncing, save a generous slice for me
Titten wackeln, spar ein großzügiges Stück für mich
Please (I need a piece of this, about this small)
Bitte (Ich brauch ein Stück davon, etwa so groß)
Please, save a generous slice for me
Bitte, spar ein großzügiges Stück für mich
Change jingling in my pocket
Kleingeld klimpert in meiner Tasche
These niggas nickel and diming
Diese Typen geizen
I'm giving 'em five, pretty penny, you my luckiest find, skin copper
Ich geb ihnen Fünf, hübsches Geld, du mein glücklichster Fund, Haut kupferfarben
Titties bouncing, save a generous slice for me
Titten wackeln, spar ein großzügiges Stück für mich
(Please, please, please, please)
(Bitte, bitte, bitte, bitte)





Writer(s): Alan Maman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.