The Alchemist feat. MIKE - Lossless (feat. MIKE) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Alchemist feat. MIKE - Lossless (feat. MIKE)




(I heard they doin')
слышал, что они это делают)
I heard they doin' scores on the writer
Я слышал, что они записывают партитуры на писателя.
War on the rise, if you sure it wasn't like us
Война на подъеме, если ты уверен, что это не похоже на нас.
Born in the plight, we was torn from the right stuff
Рожденные в тяжелом положении, мы были оторваны от правильного материала.
And floored by the prize, so my core was unrighteous
И повержен призом, так что моя сущность была неправедной.
Matured to abide, cry for more when the night hit
Повзрослев, чтобы терпеть, плачь о большем, когда настанет ночь.
It's sword to the sky, then it poured on the island
Это меч к небу, а потом он пролился на остров.
What's behind the door, is it solid?
Что за дверью, она прочная?
The sureness in mind, of course it be silent
Уверенность в разуме, конечно же, будет молчаливой
You sure to find, of course, it'll be violence
Конечно, ты поймешь, что это будет насилие.
I'm sure of the signs
Я уверен в знаках.
On tour, I was wildin'
Во время турне я сходил с ума.
Broke from confined, I was hostin' the problem
Вырвавшись из заточения, я стал хозяином проблемы
I used to take the four or the five to explore from this gauntlet
Раньше я брал четверых или пятерых, чтобы исследовать эту перчатку.
Make sure we alive, it's not a corpse, I was caught in
Убедись, что мы живы, это не труп, я был пойман в ...
Yo, did you hit record? I gotta talk shit
Йоу, ты попал на рекорд?
Assort all the love I had before, I'm movin' cautious
Собери всю ту любовь, что была у меня раньше, я двигаюсь осторожно.
I'm in the fog, I ain't empty but I'm lossless
Я в тумане, я не пуст, но я без потерь.
Remember we involved, but be ready when it's lawless
Помни, что мы вовлечены, но будь готов, когда это станет беззаконным.
Family full of dogs, got me steppin' in their paw prints
Семья, полная собак, заставила меня наступить на их отпечатки лап.
Stanky in my palm, I ain't envy 'cause I called-
Воняет у меня в ладони, я не завидую, потому что позвонил...
I ain't envy 'cause I called it
Я не завидую, потому что назвал это так.
I know my family full of dogs, had me steppin' in their paw prints
Я знаю, что в моей семье полно собак, и я наступил им на лапы.
Stanky in my palm, I ain't envy 'cause I called it
Вонючий у меня на ладони, я не завидую, потому что сам так называл его.
Chief of the psychological bureau to unleash every propaganda means at his disposal to tranquilize
Шефу психологического бюро использовать все имеющиеся в его распоряжении средства пропаганды для успокоения.
You can count on it
Ты можешь рассчитывать на это.
I believe I have all the elements necessary
Я считаю, что у меня есть все необходимые элементы.





Writer(s): Alan Maman, Michael Jordan Bonema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.