Paroles et traduction The Alchemist feat. MIKE - Lossless (feat. MIKE)
(I
heard
they
doin')
(Я
слышал,
что
они
это
делают)
I
heard
they
doin'
scores
on
the
writer
Я
слышал,
что
они
записывают
партитуры
на
писателя.
War
on
the
rise,
if
you
sure
it
wasn't
like
us
Война
на
подъеме,
если
ты
уверен,
что
это
не
похоже
на
нас.
Born
in
the
plight,
we
was
torn
from
the
right
stuff
Рожденные
в
тяжелом
положении,
мы
были
оторваны
от
правильного
материала.
And
floored
by
the
prize,
so
my
core
was
unrighteous
И
повержен
призом,
так
что
моя
сущность
была
неправедной.
Matured
to
abide,
cry
for
more
when
the
night
hit
Повзрослев,
чтобы
терпеть,
плачь
о
большем,
когда
настанет
ночь.
It's
sword
to
the
sky,
then
it
poured
on
the
island
Это
меч
к
небу,
а
потом
он
пролился
на
остров.
What's
behind
the
door,
is
it
solid?
Что
за
дверью,
она
прочная?
The
sureness
in
mind,
of
course
it
be
silent
Уверенность
в
разуме,
конечно
же,
будет
молчаливой
You
sure
to
find,
of
course,
it'll
be
violence
Конечно,
ты
поймешь,
что
это
будет
насилие.
I'm
sure
of
the
signs
Я
уверен
в
знаках.
On
tour,
I
was
wildin'
Во
время
турне
я
сходил
с
ума.
Broke
from
confined,
I
was
hostin'
the
problem
Вырвавшись
из
заточения,
я
стал
хозяином
проблемы
I
used
to
take
the
four
or
the
five
to
explore
from
this
gauntlet
Раньше
я
брал
четверых
или
пятерых,
чтобы
исследовать
эту
перчатку.
Make
sure
we
alive,
it's
not
a
corpse,
I
was
caught
in
Убедись,
что
мы
живы,
это
не
труп,
я
был
пойман
в
...
Yo,
did
you
hit
record?
I
gotta
talk
shit
Йоу,
ты
попал
на
рекорд?
Assort
all
the
love
I
had
before,
I'm
movin'
cautious
Собери
всю
ту
любовь,
что
была
у
меня
раньше,
я
двигаюсь
осторожно.
I'm
in
the
fog,
I
ain't
empty
but
I'm
lossless
Я
в
тумане,
я
не
пуст,
но
я
без
потерь.
Remember
we
involved,
but
be
ready
when
it's
lawless
Помни,
что
мы
вовлечены,
но
будь
готов,
когда
это
станет
беззаконным.
Family
full
of
dogs,
got
me
steppin'
in
their
paw
prints
Семья,
полная
собак,
заставила
меня
наступить
на
их
отпечатки
лап.
Stanky
in
my
palm,
I
ain't
envy
'cause
I
called-
Воняет
у
меня
в
ладони,
я
не
завидую,
потому
что
позвонил...
I
ain't
envy
'cause
I
called
it
Я
не
завидую,
потому
что
назвал
это
так.
I
know
my
family
full
of
dogs,
had
me
steppin'
in
their
paw
prints
Я
знаю,
что
в
моей
семье
полно
собак,
и
я
наступил
им
на
лапы.
Stanky
in
my
palm,
I
ain't
envy
'cause
I
called
it
Вонючий
у
меня
на
ладони,
я
не
завидую,
потому
что
сам
так
называл
его.
Chief
of
the
psychological
bureau
to
unleash
every
propaganda
means
at
his
disposal
to
tranquilize
Шефу
психологического
бюро
использовать
все
имеющиеся
в
его
распоряжении
средства
пропаганды
для
успокоения.
You
can
count
on
it
Ты
можешь
рассчитывать
на
это.
I
believe
I
have
all
the
elements
necessary
Я
считаю,
что
у
меня
есть
все
необходимые
элементы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Michael Jordan Bonema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.