Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold You Down
Dir beistehen
(Intro:
Nina
Sky)
(Prodigy)
(*Sample
of
"Hold
You
Down")
(**Alchemist
Intro
sample)
(Intro:
Nina
Sky)
(Prodigy)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
(**Alchemist
Intro-Sample)
(*Hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
you
you
you
you
you
you
you
you
down)
(*Halten
halten
halten
halten
halten
halten
halten
halten
dich
dich
dich
dich
dich
dich
dich
dich
bei)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
(*Down)
(Yeah
man!)
(*Hold,
you,
down)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
(*Bei)
(Yeah
Mann!)
(*Halten,
dich,
bei)
(**AAAAAAAAAAAlchemist!)
(*Down)
(**AAAAAAAAAAAlchemist!)
(*Bei)
(Let's
do
this,
aiyyo
it's
like
this
man,
aiyyo!
(*Hold,
you,
down)
(Lass
uns
das
machen,
aiyyo
es
ist
so
Mann,
aiyyo!
(*Halten,
dich,
bei)
(Verse
1:
Prodigy)
(*Sample
of
"Hold
You
Down")
(Verse
1:
Prodigy)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
When
it
comes
to
teks,
I'm
similar
to
a
menace
Wenn
es
um
Knarren
geht,
bin
ich
ähnlich
einer
Bedrohung
Like
Ol'
Dog
sniffin
caine
couldn't
fuck
with
the
damage
Wie
Ol'
Dog,
der
Koks
schnupft,
könnte
nicht
mithalten
mit
dem
Schaden,
That
I
do
to
a
bastard
keep
playin
around
Den
ich
einem
Bastard
zufüge,
spiel
weiter
rum
Won't
be
nobody
strong
enough
to
(*Hold,
you,
down)
Wird
niemand
stark
genug
sein,
um
(*dir,
beizu-,
stehen)
Yeah,
I
leave
'em
in
shock
Yeah,
ich
lass
sie
geschockt
zurück
People
get
sentenced
to
life
they
stressed
in
the
box
Leute
kriegen
lebenslänglich,
sie
sind
gestresst
im
Knast
Most
of
my
friends
got
murdered
and
damn
I
feel
lost
Die
meisten
meiner
Freunde
wurden
ermordet
und
verdammt,
ich
fühl
mich
verloren
Wish
I
was
there
when
they
popped
off
to
(*Hold,
you,
down)
Wünschte,
ich
wäre
da
gewesen,
als
es
losging,
um
(*dir,
beizu-,
stehen)
Nobody
but
me,
I
got
a
whole
gang
of
killers
but
that's
how
you
gotta
think
Niemand
außer
mir,
ich
hab
'ne
ganze
Bande
von
Killern,
aber
so
musst
du
denken
If
you
wanna
make
it
alive
in
all
in
one
piece
Wenn
du
es
lebend
und
heil
schaffen
willst
It
takes
much
more
of
them
things
to
(*Hold,
you,
down)
Braucht
es
viel
mehr
von
diesen
Dingern,
um
(*dir,
beizu-,
stehen)
Yeah,
yo
sonny,
I'm
well
connected
in
the
streets
Yeah,
yo
Kumpel,
ich
bin
gut
vernetzt
auf
der
Straße
We
loyal
to
each
other
when
it
comes
to
that
beef
we
get
(*Down)
Wir
sind
loyal
zueinander,
wenn
es
um
diesen
Streit
geht,
legen
wir
los
(*Bei)
Don't
worry
'bout
a
thing
dun
dun
I
foreverly
(*Hold,
you,
down)
Mach
dir
keine
Sorgen,
Kumpel,
Kumpel,
ich
werde
dir
für
immer
(*dir,
beizu-,
stehen)
(Chorus:
Nina
Sky)
(*Sample
of
"Hold
You
Down")
(Chorus:
Nina
Sky)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
(***Lil'
Kim
sample
from
"All
About
the
Benjamins")
(***Lil'
Kim
Sample
von
"All
About
the
Benjamins")
Even
when
shit
gets
hard
I'm
going
to
make
sure
that
I'm
around
to
hold
you
(*Down)
Selbst
wenn
die
Scheiße
hart
wird,
werde
ich
sicherstellen,
dass
ich
da
bin,
um
dir
beizustehen
(*Bei)
Will
never
leave
your
side
until
the
day
I
die
I'm
gonna
(*Hold,
you,
down)
Werde
nie
deine
Seite
verlassen,
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
werde
ich
(*dir,
beizu-,
stehen)
Recognize
that
this
game
could
be
hard
Erkenne,
dass
dieses
Spiel
hart
sein
kann
Long
as
you
roll
with
me,
we
are
(*Down)
Solange
du
mit
mir
rollst,
sind
wir
(*Dabei)
Here
by
your
side
always
to
(***Hold
me
down
baby!)
(*Hold,
you,
down)
Immer
hier
an
deiner
Seite,
um
(***Steh
mir
bei,
Baby!)
(*dir,
beizu-,
stehen)
(Verse
2:
Alchemist)
(*Sample
Of
"Hold
You
Down")
(Verse
2:
Alchemist)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
Yeah,
yo,
when
the
time
is
worst
Yeah,
yo,
wenn
die
Zeiten
am
schlimmsten
sind
Never
leave
my
fam
in
a
jam
I'm
dyin
first
Lasse
ich
meine
Familie
nie
im
Stich,
ich
sterbe
zuerst
Never
(*Down)
to
my
last
dollar
I'm
grindin
first
Nie
(*Blank)
bis
auf
meinen
letzten
Dollar,
ich
rackere
zuerst
Never
take
the
stand
on
my
fam
I'm
silent
first
(*Hold,
you,
down)
Sage
nie
gegen
meine
Familie
aus,
ich
schweige
zuerst
(*dir,
beizu-,
stehen)
It's
goin
down,
feel
me
The
Alchemist
in
the
flesh
Es
geht
ab,
verstehst
du
mich,
The
Alchemist
leibhaftig
And
I
love
this
profession
but
I
throw
it
all
away
in
a
second
cause
I'm
(*Down)
Und
ich
liebe
diesen
Beruf,
aber
ich
werfe
alles
in
einer
Sekunde
weg,
denn
ich
bin
(*Dabei)
For
the
cause
when
my
life
is
threatened
Für
die
Sache,
wenn
mein
Leben
bedroht
ist
Taken
this
and
that
maybe
that'll
(*Hold,
you,
down)
Dies
und
das
genommen,
vielleicht
wird
dir
das
(*dir,
beizu-,
stehen)
Now
you
know
how
we
cooks
the
pot
up
Jetzt
weißt
du,
wie
wir
die
Sache
aufkochen
You
could
get
caught
up
in
some
things
you
would
not
wanna
so
slow
(*Down)
Du
könntest
in
Dinge
verwickelt
werden,
die
du
nicht
wollen
würdest,
also
mach
(*Langsam)
And
watch
how
I
mold
the
sound
so
when
I
ain't
around
the
music
still
(*Hold,
you,
down)
Und
beobachte,
wie
ich
den
Sound
forme,
damit,
wenn
ich
nicht
da
bin,
die
Musik
dir
immer
noch
(*dir,
beizu-,
stehen)
But
I'm
a
keep
my
eyes
open
yo
I
don't
even
blink
Aber
ich
werde
meine
Augen
offenhalten,
yo,
ich
blinzele
nicht
einmal
Keep
my
pen
movin
down
the
line
I
don't
even
think,
just
write
it
(*Down)
Lasse
meinen
Stift
weiter
über
die
Zeile
gleiten,
ich
denke
nicht
einmal
nach,
schreib
es
einfach
(*Auf)
On
the
paper
get
my
vocals
in
sync
Auf
das
Papier,
bringe
meine
Vocals
in
Einklang
Check
how
it
sound
(*Hold
hold
hold
hold
you
you
you
you
you
you
you
you
down)
Prüfe,
wie
es
klingt
(*Halten
halten
halten
halten
dich
dich
dich
dich
dich
dich
dich
dich
bei)
(Verse
3:
Illa
Ghee)
(*Sample
of
"Hold
You
Down")
(Verse
3:
Illa
Ghee)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
To
all
my
people
I
war
for,
blow
the
four
four
for,
you
know
I
gets
(*Down)
An
alle
meine
Leute,
für
die
ich
kämpfe,
die
Vier-Vier
abfeuere,
ihr
wisst,
ich
bin
(*Dabei)
Even
if
we
trapped
standin
back
to
back
I'll
(*Hold,
you,
down)
Selbst
wenn
wir
Rücken
an
Rücken
gefangen
sind,
werde
ich
(*dir,
beizu-,
stehen)
No
matter
if
you
wrong
or
right
you
still
right,
for
you
I
lay
a
man
(*Down)
Egal
ob
du
falsch
oder
richtig
liegst,
du
liegst
immer
noch
richtig,
für
dich
lege
ich
einen
Mann
(*Nieder)
I
don't
care
if
it's
the
president
I
cock
my
heat,
and
(*Hold,
you,
down)
Es
ist
mir
egal,
ob
es
der
Präsident
ist,
ich
spanne
meine
Knarre
und
(*stehe,
dir,
bei)
For
all
y'all
chickens
in
the
club
An
all
euch
Mädels
im
Club
If
you
hop
in
the
truck,
first
thing
y'all
gonna
go
(*Down)
Wenn
ihr
in
den
Truck
steigt,
das
Erste,
was
ihr
macht,
ist
runtergehen
(*Runter)
And
when
we
get
to
the
telly
I'm
a
bend
you
over
and
(*Hold,
you,
down)
Und
wenn
wir
im
Hotel
sind,
werde
ich
dich
rüberbeugen
und
(*dich,
fest-,
halten)
(Verse
4:
Prodigy)
(Verse
4:
Prodigy)
Aiyyo!
Mobb,
thugs,
drops
and
trucks
Aiyyo!
Mobb,
Schläger,
Cabrios
und
Trucks
We
got
enough
paper
to
front,
you
see
our
guns
and
duck
(*Down)
Wir
haben
genug
Kohle,
um
anzugeben,
ihr
seht
unsere
Knarren
und
duckt
euch
(*Runter)
Somebody
fittin
to
get
wigged,
homey
I
hold
your
outfit
a
(*Hold,
you,
down)
Jemand
wird
gleich
umgelegt,
Kumpel,
ich
halte
dein
Outfit...
wird
es
dir
(*dir,
beizu-,
stehen)
können?
I
seriously
doubt
it,
my
chain
cost
a
quart
a
mill
imagine
what
I
spend
gun
shoppin
Ich
bezweifle
das
ernsthaft,
meine
Kette
kostet
'ne
Viertelmillion,
stell
dir
vor,
was
ich
beim
Waffenkauf
ausgebe
Get
bullets
by
the
thousands
they
say
that
we
whylin
Hole
Kugeln
zu
Tausenden,
sie
sagen,
dass
wir
durchdrehen
And
I'm
far
from
recluse,
we
fight
on
front
street
with
them
fullies
in
the
coupe
Und
ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Einsiedler
zu
sein,
wir
kämpfen
offen
auf
der
Straße
mit
den
Vollautomatischen
im
Coupé
Before
the
drama
and
the
shootin,
then
I
take
bullets
and
die
to
(*Hold,
you,
down)
Vor
dem
Drama
und
der
Schießerei,
dann
fange
ich
Kugeln
und
sterbe,
um
(*dir,
beizu-,
stehen)
(Chorus
& Outro:
Nina
Sky)
(*Sample
of
"Hold
You
Down")
(Chorus
& Outro:
Nina
Sky)
(*Sample
von
"Hold
You
Down")
Even
when
shit
gets
hard
I'm
going
to
make
sure
that
I'm
around
to
hold
you
(*Down)
Selbst
wenn
die
Scheiße
hart
wird,
werde
ich
sicherstellen,
dass
ich
da
bin,
um
dir
beizustehen
(*Bei)
Will
never
leave
your
side
until
the
day
I
die
I'm
gonna
(*Hold,
you,
down)
Werde
nie
deine
Seite
verlassen,
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
werde
ich
(*dir,
beizu-,
stehen)
Recognize
that
this
game
could
be
hard
Erkenne,
dass
dieses
Spiel
hart
sein
kann
Long
as
you
roll
with
me,
we
are
(*Down)
Solange
du
mit
mir
rollst,
sind
wir
(*Dabei)
Here
by
your
side
always
to
(*Soon,
you'll,
un-der-stand)
Immer
hier
an
deiner
Seite,
um
(*Bald,
wirst,
du,
ver-ste-hen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albino Natalie, Albino Nicole, Maman Alan, Albert Johnson, Al Kooper, Jackson Gregory Windell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.