Paroles et traduction THE ALFEE - Joker -眠らない街-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joker -眠らない街-
Джокер - Неспящий Город -
眠りを忘れた都会で
В
городе,
забывшем
о
сне,
ネオンの海
泳ぐ人の群れ
В
море
неоновых
огней
плывет
толпа.
雑踏に紛れながら独り
Скрываясь
в
суете,
я
один,
息を潜めて生きてきた
Жил,
затаив
дыхание.
本音を笑顔で隠せば
Если
скроешь
истинные
чувства
под
улыбкой,
上辺だけでも繋がる世界で
То
в
мире,
где
важна
лишь
видимость,
倖せ求めた
道化者
Я
стану
клоуном,
ищущим
счастья,
縺れた絆は二度と結べない
Разорванные
узы
уже
не
связать.
抗えよ自分の生き方を
Борись
за
свой
образ
жизни,
今日を償うために
Чтобы
искупить
сегодняшний
день,
時間よ止まれ
Время,
остановись!
孤独の扉こじ開けて
Открой
дверь
одиночества,
自由な夜を抱きしめよう
Обними
свободную
ночь.
自分の殻を打ち砕き
Разбей
скорлупу
своего
"я",
心の闇を光で照らそう
Освети
тьмой
своего
сердца.
▲ 切り札
翳せ!
▲ Разыграй
свой
козырь!
夢を信じて成し遂げろ!
Верь
в
мечту
и
воплоти
ее
в
жизнь!
すべてを賭け
Поставь
все
на
карту.
ターミナル駅に吸い込まれる
Меня
затягивает
в
водоворот
вокзала,
急ぎ足で家路につく人の群れ
Толпа
спешащих
домой
людей.
無表情なパレードを見つめて
Наблюдая
за
безэмоциональным
парадом,
からっぽな胸が少し痛くなった
Мое
опустошенное
сердце
немного
заболело.
星空が切り取られたような
Словно
вырезанное
из
ночного
неба,
ビルの谷間を見上げて涙止めた
Я
посмотрел
на
ущелье
из
зданий
и
остановил
слезы.
錆びついた理想は捨て去って
Отбрось
свои
заржавевшие
идеалы,
希望への歌を口ずさもう
Напевай
песню
надежды.
自分の殻を打ち砕き
Разбей
скорлупу
своего
"я",
心の闇を光で照らそう
Освети
тьмой
своего
сердца.
▼ 切り札
翳せ!
▼ Разыграй
свой
козырь!
愛を信じて成し遂げろ!
Верь
в
любовь
и
воплоти
ее
в
жизнь!
その熱を賭けて
Поставь
на
этот
пыл.
眠りを忘れた都会は
Город,
забывший
о
сне,
ネオンの海
静寂に包まれる
Неоновое
море
окутано
тишиной.
三日月に照らされた道化者
Клоун,
освещенный
полумесяцем,
乾いた涙を流すその前に
Прежде
чем
прольет
сухие
слезы.
ジョーカーは君の未来を
Джокер
- это
твой
козырь,
切り拓くための切り札さ
Чтобы
проложить
тебе
путь
в
будущее.
夜明け求める流れ星
Падающая
звезда,
ищущая
рассвет,
時代は移ろい
変わり続ける
Время
течет,
все
меняется.
孤独の扉こじ開けて
Открой
дверь
одиночества,
自由な夜を抱きしめよう
Обними
свободную
ночь.
自分の殻を打ち砕き
Разбей
скорлупу
своего
"я",
心の闇を光で照らそう
Освети
тьмой
своего
сердца.
▲ 切り札
翳せ!
▲ Разыграй
свой
козырь!
夢を信じて成し遂げろ!
Верь
в
мечту
и
воплоти
ее
в
жизнь!
すべてを賭けて
Поставь
все
на
карту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.