Paroles et traduction THE ALFEE - Nobody Knows Me
Nobody Knows Me
Никто меня не знает
暮れなずむ都会を
夕陽が染めあげて
Город
в
сумерках
окрасился
закатом,
家路へ急ぐ人波を
ぼんやり見ている
Я
рассеянно
смотрю
на
толпу,
спешащую
домой.
Nobody
knows
me
本当の僕を誰も知らない
Nobody
knows
me
- никто
не
знает
настоящего
меня,
つくり笑いの毎日
ふとためいきをつく
Каждый
день
натянутая
улыбка,
и
невольно
вырывается
вздох.
くわえ煙草が苦い
一日の終わり
Горький
вкус
сигареты
в
конце
дня.
うわべの優しさだけで
君は愛を計るのか
Неужели
ты
измеряешь
любовь
только
поверхностной
добротой?
何故この心の中を
見ようとはしないのか
Почему
ты
не
пытаешься
заглянуть
в
моё
сердце?
Nobody
knows
me
本当の僕を君は知らない
Nobody
knows
me
- ты
не
знаешь
настоящего
меня,
すれ違う言葉が今
愛を遠去けてる
Слова,
которые
мы
бросаем
мимоходом,
отдаляют
нас
друг
от
друга.
抱き合うそれだけが
男と女じゃない
Объятия
- это
не
всё,
что
есть
между
мужчиной
и
женщиной.
少女の面影をいつか
ルージュで塗りつぶして
Ты
когда-то
замазала
помадой
образ
юной
девушки,
涙の数だけ君は
大人になった
И
с
каждой
слезинкой
становилась
взрослее.
都会の孤独の中で
慰め合うだけの愛
Любовь
в
одиночестве
большого
города
- лишь
утешение,
心も体もひととき
燃え上がるだけさ
И
сердце,
и
тело
вспыхивают
лишь
на
мгновение.
Nobody
knows
love
本当の愛を誰も知らない
Nobody
knows
love
- никто
не
знает
настоящей
любви,
目の前の幸せが
すべてじゃない
Счастье,
которое
перед
глазами
- это
ещё
не
всё.
冷たい風が心を
寂しく吹きぬけた
Холодный
ветер
одиноко
пронизывает
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.