Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熱いこの胸をなだめるよう
als
ob
er
meine
heiße
Brust
beruhigen
wollte
黄昏...
ひとり
Dämmerung...
allein
くやし涙こらえ
Ich
habe
meine
Tränen
der
Reue
unterdrückt
歩いてきたけど
und
bin
weitergegangen
見捨てた君の愛の重さを
aber
das
Gewicht
deiner
Liebe,
die
ich
verlassen
habe
今...
感じる
fühle
ich...
jetzt
I,
I
believe
in
love
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
抱きしめてもう一度
Umarme
mich
noch
einmal
あの時の
君の心
Dein
Herz
von
damals
あたためてやれなかった
konnte
ich
nicht
wärmen
今こそ
all
my
love
song
Gerade
jetzt,
all
mein
Liebeslied
君に届くように...
damit
es
dich
erreicht...
寒くはないかい?
Ist
dir
nicht
kalt?
今は誰のため
Für
wen
empfindest
du
jetzt
愛を感じて幸せを
Liebe
und
von
welchem
Glück
I,
I
believe
in
love
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
想い出に立ち止まらず
ohne
in
Erinnerungen
zu
verweilen
今日から明日へと
Von
heute
auf
morgen
時をつなげて行こう
lass
uns
die
Zeit
verbinden
今こそ
all
my
love
song
Gerade
jetzt,
all
mein
Liebeslied
君に届くように...
damit
es
dich
erreicht...
I,
I
believe
in
love
(since
1982)
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
(seit
1982)
I,
I
believe
in
love
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
I,
I
believe
in
love
(since
1982)
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
(seit
1982)
I,
I
believe
in
love
Ich,
ich
glaube
an
die
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Album
doubt,
date de sortie
17-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.