THE ALFEE - シュプレヒコールに耳を塞いで - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE ALFEE - シュプレヒコールに耳を塞いで




シュプレヒコールに耳を塞いで
Shutting Out The Slogans
哀しみ達が涙を連れてやって来た
The sorrows came, bringing their tears
忘れかけてた思い出 胸によみがえる
Memories I had almost forgotten, come alive in my heart
誰のせいでもないけれど
Though it wasn't anyone's fault,
時代が僕等を引き裂いた
The times tore us apart
逃げ出さずに 抱きしめたかったよ
I wanted to hold you, not run away
あの日のキャンパス 挫折と無気力その中で
That day on campus, amidst frustration and apathy, I listened to
学生集会君のアジテーション 聞いていた
Your agitation at the student rally
どんなに叫んでみたって
No matter how much we shouted,
時代は変わりはしなかった
The times didn't change
逃げださずに 立ち上がりたかったよ
I wanted to stand up, not run away
さよなら1969 愛しき革命戦士よ
Goodbye, 1969, beloved revolutionary
Baby, Baby, 叫びたい 走りつづけたい
Baby, Baby, I want to shout, I want to keep running
あの日のときめきをもう一度
That thrill from that day, once more
燃え尽きた青春の鐘が鳴っている
The bell of our burnt out youth is ringing
君と僕等だけの記憶の中で
In the memories only you and I share
シュプレヒコールに耳を塞いで
Shutting out the slogans
壁の落書き「開放と連帯」君のイニシャル
On the wall, graffiti, "Liberation and Solidarity," your initials
口紅よりも白いヘルメットが眩しすぎたね
The white helmets were too dazzling, more than lipstick
世代のせいにはしたくはない
I don't want to blame it on the generation
いつだって悩んで来た
We’ve always struggled
逃げださずに奪いたかったよ
I wanted to take it, not run away
さよなら1969 愛しき革命戦士よ
Goodbye, 1969, beloved revolutionary
Baby, Baby, 叫びたい 走りつづけたい
Baby, Baby, I want to shout, I want to keep running
あの日のときめきをもう一度
That thrill from that day, once more
燃え尽きた青春の鐘が鳴っている
The bell of our burnt out youth is ringing
君と僕等だけの記憶の中で
In the memories only you and I share
激しく街を突き抜けたエネルギー
The energy that fiercely pierced through the city
あれは一体何だったのだろう
What was it, really?
シュプレヒコールに耳を塞いで... 君に逢いたい
Shutting out the slogans... I want to see you
Baby, Baby, 叫びたい 走りつづけたい
Baby, Baby, I want to shout, I want to keep running
あの日のときめきをもう一度
That thrill from that day, once more
燃え尽きた青春の鐘が鳴っている
The bell of our burnt out youth is ringing
君と僕等だけの記憶の中で
In the memories only you and I share





Writer(s): Toshihiko Takamizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.