THE ALFEE - Cinderella wa Nemurenai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction THE ALFEE - Cinderella wa Nemurenai




Cinderella wa Nemurenai
Золушка не может уснуть
「優しくて 哀しくて」
«Так нежно и грустно…»
「涙が 溢れるのは 何故」
«Почему слёзы текут из глаз?»
そんな君のつぶやきから
С твоих тихих слов,
俺の愛は 始まったのさ
Моя любовь к тебе родилась.
Sweet little シンデレラ 忘れない
Милая крошка Золушка, не забывай,
春の陽射しに 微笑む君
Как ты улыбалась весенним лучам.
雨の日は アンブレラ さしかけよう
В дождливый день я раскрою над тобой зонт,
あの日の笑顔が 戻るまで ooh
Пока улыбка не вернётся на твоё лицо, оooh.
All night long, oh, baby
Всю ночь напролёт, о, малышка,
今夜こそ君は
Сегодня ты уснёшь
俺の胸で
У меня на груди.
眠りなよ
Спи спокойно.
孤独な夜 君一人が
Тебе не нужно грустить в одиночестве
淋しいわけじゃないのさ
В эту одинокую ночь.
輝いてた少女のまま
Оставаясь той сияющей девушкой,
この胸に 飛び込んでおいで
Бросься в мои объятия.
Sweet little シンデレラ 溜息より
Милая крошка Золушка, вместо вздохов,
甘い吐息で囁こう
Прошепчи мне сладкие слова.
雨の日は アンブレラ ひとしずくも
В дождливый день под зонтом,
その頬 濡らせはしないから ooh
Ни одна капля не коснётся твоей щеки, оooh.
All day long, oh, baby
Весь день, о, малышка,
泣きそうな日には
Когда захочется плакать,
そばにいるさ
Я буду рядом.
いつだって
Всегда.
Sweet little シンデレラ 涙はもう
Милая крошка Золушка, слёзы больше не к лицу
君の瞳に 似合わない
Твоим прекрасным глазам.
優しくて哀しくて
Нежно и грустно,
人は誰も愛し合うのさ ooh
Все люди любят друг друга, оooh.
Always with you, baby
Всегда с тобой, малышка.
いつの日も君は
Ты никогда больше не будешь
一人きりじゃ
Одинока,
眠れない
Моя бессонница.





Writer(s): Toshihiko Takamizawa, Ken Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.