Paroles et traduction THE ALFEE - Kanashimi ga Kieru Toki - You Are the Rock -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanashimi ga Kieru Toki - You Are the Rock -
When Sadness Disappears - You Are the Rock -
緑の木の葉もやがて散る
Even
the
green
leaves
of
trees
will
eventually
fall
季節を様々な色に変えて
Changing
the
season
into
various
colors
あの日の
Ivy
Boy
今どこに
Where
is
that
Ivy
Boy
from
that
day
now
ほろ苦い
Memory
それぞれの胸に
Bitter
memories
remain
in
our
hearts
風に吹かれ
夢をあきらめて
Blown
by
the
wind,
giving
up
on
dreams
曲がり角で想い出と別れた
We
parted
ways
with
memories
at
a
turning
point
悲しみが消えるとき
When
sadness
disappears
君の心に虹が架かる
A
rainbow
will
appear
in
your
heart
時の流れにいつしか
With
the
passage
of
time,
you've
somehow
初めて孤独に気づく
- YOU
ARE
THE
ROCK
You
realize
loneliness
for
the
first
time
- YOU
ARE
THE
ROCK
チャペルの鐘が懐かしい
The
chapel
bell
is
nostalgic
キャンパスの隅で口づけた
We
kissed
on
the
corner
of
the
campus
Virgin
Memory
忘れないで
Virgin
Memory,
don't
forget
どんなに君が今
辛くても
No
matter
how
hard
it
is
for
you
now
無邪気な恋人よ
なぜ別れたのか
Why
did
we
separate,
my
innocent
lover?
その答えは自分でつくればいい
You
can
create
your
own
answer
悲しみが消えるとき
When
sadness
disappears
君の心に虹が架かる
A
rainbow
will
appear
in
your
heart
愛する意味さえ知らずに
Without
knowing
the
meaning
of
love
恋に憧れていただけ
We
only
longed
for
love
すべてが稚すぎて
- YOU
ARE
THE
ROCK
Everything
was
too
childish
- YOU
ARE
THE
ROCK
真実を誰にも教えることはない
I
won't
teach
anyone
the
truth
自分らしく生きてゆくのさ
You
live
your
life
your
own
way
悲しみが消えるとき
When
sadness
disappears
君の心に虹が架かる
A
rainbow
will
appear
in
your
heart
眠れぬ夜を重ねて
You've
spent
countless
sleepless
nights
時間の螺旋階段を
Ascending
the
spiral
staircase
of
time
昇りつめた君が
- YOU
ARE
THE
ROCK
You
who
has
risen
- YOU
ARE
THE
ROCK
時の流れにいつしか
With
the
passage
of
time,
you've
somehow
何かを君は見つけて
Found
something
はじめて夢に近づく
- YOU
ARE
THE
ROCK
You
are
getting
closer
to
your
dream
for
the
first
time
- YOU
ARE
THE
ROCK
YOU
ARE
THE
ROCK
IN
YOUR
HEART
YOU
ARE
THE
ROCK
IN
YOUR
HEART
YOU
ARE
THE
ROCK
EVERY
TIME...
YOU
ARE
THE
ROCK
EVERY
TIME...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.