THE ALFEE - Kazeyoubi, Kimi wo Tsurete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE ALFEE - Kazeyoubi, Kimi wo Tsurete




Kazeyoubi, Kimi wo Tsurete
Windy Day, I'll Take You
傷ついた小鳥のように 悲しい瞳で
Like a wounded little bird, with sad eyes
"二人は大丈夫ね"と 君はつぶやいた
You murmured, "We'll be okay."
春の風のやさしさと
With the gentleness of the spring wind
夏の太陽の激しさで
And the fierceness of the summer sun
君をこの手で 強く抱きしめたい
I want to hold you tightly in my arms.
めぐり来る季節は
The seasons come and go
きっと若さをいつしか
And surely, our youth will eventually turn into
永遠の 愛に変えてゆくさ
Eternal love.
I・I・I・I・I Love You My Girl
I・I・I・I・I Love You My Girl
ああ 風曜日に君と Let Me Fly
Oh, on a windy day, with you, Let Me Fly
いつも何かに怖えてる 毎日だったね Ah
Every day, you were always afraid of something, Ah
壁にもたれうつ向いた 君が愛しくて
I loved you, leaning against the wall, looking down.
秋の日の寂しさも
The loneliness of autumn days
冬の海のきびしさも
And the harshness of the winter sea
君をこの手で 守ってあげたい
I want to protect you with these hands.
涙の日々を越えて
Beyond the days of tears
恋人よその微笑み
My love, your smile
そのすべて 僕だけにあずけて
Entrust everything to me alone.
I・I・I・I・I Love You My Girl
I・I・I・I・I Love You My Girl
ああ 風曜日に君と Let Me Fly
Oh, on a windy day, with you, Let Me Fly
Let Me Fly
Let Me Fly
自由の翼を夢にみた
I dreamt of wings of freedom
その日は二人の風曜日
That day was our windy day.
春の風のやさしさと
With the gentleness of the spring wind
夏の太陽の激しさで
And the fierceness of the summer sun
君をこの手で 幸せにしたい
I want to make you happy with these hands.
美しい想い出を
Our beautiful memories
この情熱でいつか
With this passion, someday
永遠の 愛に変えてみせる
I'll turn them into eternal love.
I・I・I・I・I Love You My Girl
I・I・I・I・I Love You My Girl
ああ 風曜日に君と Let Me Fly
Oh, on a windy day, with you, Let Me Fly
Let Me Fly
Let Me Fly





Writer(s): Toshihiko Takamizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.