The Allman Brothers Band - Can't Lose What You Never Had - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Can't Lose What You Never Had




Can't Lose What You Never Had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел
Had a sweet little girl, ran out, took the baby boy
Была у меня милая девчонка, сбежала, прихватив малыша,
People ain′t that sad?
Люди, разве не грустно?
Whoa, I had a sweet little girl, never been ran out
О, была у меня милая девчонка, никогда не сбегала,
Took the baby boy, ain't that sad?
Прихватила малыша, разве не грустно?
Whoa, you can′t spend what you ain't got
О, нельзя потратить то, чего нет,
You can't lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.
Ah, you can′t spend what you ain′t got
Ах, нельзя потратить то, чего нет,
You can't lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.
I had some money in the bank, got busted
Были у меня деньги в банке, попался,
People ain′t that sad?
Люди, разве не грустно?
Whoa, I had some money in the bank, got busted
О, были у меня деньги в банке, попался,
People, people, ain't that sad?
Люди, люди, разве не грустно?
But oh, you can′t spend what you ain't got
Но ох, нельзя потратить то, чего нет,
You can′t lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.
Ah, you can't spend what you ain't got
Ах, нельзя потратить то, чего нет,
You can′t lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.
I had a sweet little home, got drunk, burned it down
Был у меня милый дом, напился, сжег его,
People ain′t that sad?
Люди, разве не грустно?
Oh, I had a sweet little home, got drunk, burned it down
О, был у меня милый дом, напился, сжег его,
People ain't that sad?
Люди, разве не грустно?
Oh, you can′t spend what you ain't got
О, нельзя потратить то, чего нет,
You can′t lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.
Oh, you can't spend what you ain′t got
О, нельзя потратить то, чего нет,
You can't lose what you never had
Нельзя потерять то, чего никогда не имел.





Writer(s): Morganfield Mckinley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.