Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Done Somebody Wrong (Live At The Fillmore East, 1971)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done Somebody Wrong (Live At The Fillmore East, 1971)
Кто-то пострадал (концерт в Fillmore East, 1971)
The
bell
has
tolled,
my
baby
caught
that
train
'n
gone
Прозвенел
звонок,
моя
милая
села
на
поезд
и
уехала.
The
barrel-house
told
me,
my
baby
caught
that
train
'n
gone
В
баре
мне
сказали,
моя
милая
села
на
поезд
и
уехала.
It
was
all
my
fault,
I
musta'
did
somebody
wrong.
Это
все
моя
вина,
должно
быть,
я
кого-то
обидел.
Everything
that
happens,
you
know
I
am
to
blame.
Все,
что
происходит,
знаешь,
я
виноват.
Everything
that
happens,
you
know
I
am
to
blame.
Все,
что
происходит,
знаешь,
я
виноват.
I'm
gonna
find
myself
a
doctor,
perhaps
my
luck
will
change.
Я
найду
себе
врача,
может
быть,
моя
удача
изменится.
Ah,
my
mamma
she
told
me,
these
days
will
surely
come.
Ах,
мама
говорила
мне,
что
эти
дни
обязательно
настанут.
I
wouldn't
listen
to
her,
had
to
have
my
fun.
Я
не
слушал
ее,
хотел
повеселиться.
The
barrel-house
told
me,
my
baby
caught
that
train
'n
gone.
В
баре
мне
сказали,
моя
милая
села
на
поезд
и
уехала.
But
it's
all
my
fault,
I
musta'
done
somebody
wrong,
oh
yeah.
Но
это
все
моя
вина,
должно
быть,
я
кого-то
обидел,
о
да.
The
barrel-house
told
me,
my
baby
caught
that
train
'n
gone
В
баре
мне
сказали,
моя
милая
села
на
поезд
и
уехала.
The
barrel-house
told
me,
my
baby
caught
that
train
'n
gone
В
баре
мне
сказали,
моя
милая
села
на
поезд
и
уехала.
It
was
all
my
fault,
I
musta'
did
somebody
wrong.
Oh
play
the
blues...
Это
все
моя
вина,
должно
быть,
я
кого-то
обидел.
Сыграйте
блюз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELMORE JAMES, Elmore James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.