The Allman Brothers Band - End of the Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Allman Brothers Band - End of the Line




End Of The Line
Конец Строки
By G. Allman, W. Haynes, A. Woody, and J. Jaworowicz
Авторы: Г. Оллман, У. Хейнс, А. Вуди и Дж. Яворович
And now the gravity of trouble was more than I could bear,
И теперь серьезность неприятностей была больше, чем я мог вынести,
At times my luck was so bad, I had to fold my hands,
Временами мне так не везло, что мне приходилось складывать руки,
Almost lost my soul, rarely I could find my head,
Почти потерял свою душу, редко мне удавалось собраться с мыслями,
Wake up early in the morning, feeling nearly dead.
Просыпаюсь ранним утром, чувствуя себя почти мертвым.
I was never afraid of danger, took trouble on the chin,
Я никогда не боялся опасности, получал неприятности по подбородку,
Mountains I have climbed, that have killed a thousand men,
Горы, на которые я взбирался, убившие тысячу человек,
Spent most of my lifetime downtown, sleepin' behind the wheel,
Большую часть своей жизни я провел в центре города, засыпая за рулем,
Never needed anybody, I was king of the hill.
Я никогда ни в ком не нуждался, я был королем горы.
Oh, when I think about the old days,
О, когда я думаю о старых временах,
Lord, it sends chills up and down my spine,
Господи, у меня от этого мурашки бегут вверх и вниз по спине,
Yeah life ain't what it seems, on the boulevard of broken dreams,
Да, жизнь не такая, какой кажется, на бульваре разбитых грез,
Guess I opened my eyes in the nick of time,
Наверное, я открыл глаза в самый последний момент,
'Cause it sure felt like the end of the line.
Потому что это определенно было похоже на конец очереди.
No matter how hard I run, I just can't get away
Как бы сильно я ни бежал, я просто не могу убежать
I try to do my best, but the devil gets in my way
Я стараюсь делать все, что в моих силах, но дьявол встает у меня на пути
Spent most of my lifetime downtown, sleepin' behind the wheel
Большую часть своей жизни я провел в центре города, засыпая за рулем
'Till it all came down to kill or be killed
Пока все не свелось к тому, чтобы убивать или быть убитым





Writer(s): Allman Gregory Lenoir, Haynes Warren, Woody D Allen, Jaworowicz John C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.