The Allman Brothers Band - Hell & High Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Hell & High Water




Hell & High Water
Ад и высокая вода
We′ve been through hell and high water
Мы прошли через ад и высокие воды, милая,
Ready to go through it all again
Готовы пройти через все это снова.
As long as we've got a quarter between us all
Пока у нас есть хоть четвертак на всех,
We′re gonna have money to spend, oh yeah
У нас будут деньги, чтобы потратить, о да.
Kicked down the doors in New Orleans
Вышибли двери в Новом Орлеане,
We got busted at Grove Hill where nobody goes
Нас повязали в Гроув Хилл, куда никто не ходит.
And Long Bob drove us to the Badlands
И Длинный Боб отвез нас в Бесплодные земли,
You can bet your ass we're gonna make it down to tomorrow night's show
Можешь поставить свою сладкую жизнь, что мы доберемся до концерта завтра вечером.
We took time by the horns cryin′ out loud
Мы взяли время за рога, крича во весь голос,
Stood there naked up in front of the crowd
Стояли голые перед толпой.
Been a million miles on a lost highway
Проехали миллион миль по потерянному шоссе,
They might name a street after us one of these days
Может быть, когда-нибудь назовут улицу в нашу честь.
Oh, we′ve seen the good times, we've seen the bad
О, мы видели хорошие времена, мы видели плохие,
Worse time we ever seen, is the best some folks ever had
Худшее время, которое мы видели, лучшее, что было у некоторых.
And the Stone mowed us down, with a cold-hearted quill
И Стоун скосил нас с ног своим холодным пером,
But we ain′t changed our ways, and I guess we never will
Но мы не изменили своим привычкам, и, думаю, никогда не изменим.
We took time by the horns cryin' out loud
Мы взяли время за рога, крича во весь голос,
Stood there naked up in front of the crowd
Стояли голые перед толпой.
Been a million miles on a lost highway
Проехали миллион миль по потерянному шоссе,
They might name a street after us one of these days, hey yeah
Может быть, когда-нибудь назовут улицу в нашу честь, эй, да.





Writer(s): Dickey Betts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.