Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Hell & High Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell & High Water
Ад и высокая вода
We′ve
been
through
hell
and
high
water
Мы
прошли
через
ад
и
высокие
воды,
милая,
Ready
to
go
through
it
all
again
Готовы
пройти
через
все
это
снова.
As
long
as
we've
got
a
quarter
between
us
all
Пока
у
нас
есть
хоть
четвертак
на
всех,
We′re
gonna
have
money
to
spend,
oh
yeah
У
нас
будут
деньги,
чтобы
потратить,
о
да.
Kicked
down
the
doors
in
New
Orleans
Вышибли
двери
в
Новом
Орлеане,
We
got
busted
at
Grove
Hill
where
nobody
goes
Нас
повязали
в
Гроув
Хилл,
куда
никто
не
ходит.
And
Long
Bob
drove
us
to
the
Badlands
И
Длинный
Боб
отвез
нас
в
Бесплодные
земли,
You
can
bet
your
ass
we're
gonna
make
it
down
to
tomorrow
night's
show
Можешь
поставить
свою
сладкую
жизнь,
что
мы
доберемся
до
концерта
завтра
вечером.
We
took
time
by
the
horns
cryin′
out
loud
Мы
взяли
время
за
рога,
крича
во
весь
голос,
Stood
there
naked
up
in
front
of
the
crowd
Стояли
голые
перед
толпой.
Been
a
million
miles
on
a
lost
highway
Проехали
миллион
миль
по
потерянному
шоссе,
They
might
name
a
street
after
us
one
of
these
days
Может
быть,
когда-нибудь
назовут
улицу
в
нашу
честь.
Oh,
we′ve
seen
the
good
times,
we've
seen
the
bad
О,
мы
видели
хорошие
времена,
мы
видели
плохие,
Worse
time
we
ever
seen,
is
the
best
some
folks
ever
had
Худшее
время,
которое
мы
видели,
– лучшее,
что
было
у
некоторых.
And
the
Stone
mowed
us
down,
with
a
cold-hearted
quill
И
Стоун
скосил
нас
с
ног
своим
холодным
пером,
But
we
ain′t
changed
our
ways,
and
I
guess
we
never
will
Но
мы
не
изменили
своим
привычкам,
и,
думаю,
никогда
не
изменим.
We
took
time
by
the
horns
cryin'
out
loud
Мы
взяли
время
за
рога,
крича
во
весь
голос,
Stood
there
naked
up
in
front
of
the
crowd
Стояли
голые
перед
толпой.
Been
a
million
miles
on
a
lost
highway
Проехали
миллион
миль
по
потерянному
шоссе,
They
might
name
a
street
after
us
one
of
these
days,
hey
yeah
Может
быть,
когда-нибудь
назовут
улицу
в
нашу
честь,
эй,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dickey Betts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.