Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Low Down Dirty Mean
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
The
way
you've
been
treatin'
me,
beats
all
I've
ever
seen
То,
как
ты
обращаешься
со
мной,
превосходит
все,
что
я
когда-либо
видел.
I
loaned
you
my
brand
new
car,
said
you
was
goin'
for
a
Sunday
drive
Я
одолжил
тебе
свою
новенькую
машину
и
сказал,
что
ты
поедешь
на
воскресную
прогулку.
Yeah,
here
it
is
now,
four
days
later,
I
don't
know
if
you're
dead
or
alive
Да,
вот
оно,
четыре
дня
спустя,
я
не
знаю,
жив
ты
или
мертв.
I
got
on
the
telephone
this
mornin',
put
the
word
out
on
the
street
Этим
утром
я
позвонил
по
телефону
и
разнес
об
этом
по
улицам.
And
I
heard
you
was
down
in
Memphis,
with
a
big
man
in
the
driver's
seat
И
я
слышал,
что
ты
был
в
Мемфисе,
с
большим
мужчиной
на
водительском
сиденье.
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Oh,
the
way
you've
been
treatin'
me,
beats
all
I've
ever
seen
О,
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
превосходит
все,
что
я
когда-либо
видел.
Got
me
a
hidin'
in
the
bushes,
peekin'
in
the
window
pane
Заставил
меня
прятаться
в
кустах,
подглядывать
в
оконное
стекло.
Shadow
moves
along
the
wall,
I
know
you're
in
there
with
another
man
Тень
движется
вдоль
стены,
я
знаю,
что
ты
там
с
другим
мужчиной.
Tried
to
get
in
the
front
door,
went
around
to
the
back
door
too
Попытался
войти
через
парадную
дверь,
но
обошел
и
заднюю.
I
believe
you've
got
a
side
track
man
in
there,
makin'
my
sweet
love
to
you
Я
верю,
что
у
тебя
там
есть
сторонний
парень,
который
занимается
с
тобой
моей
сладкой
любовью.
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Oh,
way
you've
been
treatin'
me,
beats
all
I've
ever
seen,
oh
yeah
О,
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
превосходит
все,
что
я
когда-либо
видел,
О
да
Makin'
my
last
proclamation,
gonna
lay
it
on
the
line
Я
делаю
свое
последнее
заявление,
я
поставлю
его
на
кон.
Baby,
I'm
runnin'
out
of
patience,
and
you
are
runnin'
out
of
time
Детка,
мое
терпение
на
исходе,
а
твое
время
на
исходе.
Tired
of
all
of
your
mean
things,
all
your
dirty
tricks
Устал
от
всех
твоих
подлостей,
от
всех
твоих
грязных
выходок.
If
I
ever
turn
on
you,
baby,
you're
gonna
be
in
some
kind
of
fix
Если
я
когда-нибудь
изменю
тебе,
детка,
ты
попадешь
в
какую-нибудь
передрягу.
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Ain't
that
low
down,
low
down,
dirty,
mean
Разве
это
не
низко,
низко,
грязно,
подло?
Oh,
the
way
you've
been
treatin'
me,
beats
all
I've
ever
seen
О,
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
превосходит
все,
что
я
когда-либо
видел.
[Incomprehensible]
low
down,
low
down,
dirty,
mean
[Неразборчиво]
низко,
низко,
грязно,
подло
So
low
down,
low
down,
so
dirty,
mean
Так
низко,
низко,
так
грязно,
подло
Oh,
way
you've
been
treatin'
me,
beats
all
I've
ever
seen
О,
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
превосходит
все,
что
я
когда-либо
видел.
Yeah,
so
low
down,
I
know,
low
down,
dirty,
mean,
ah,
ooh
Да,
так
низко,
я
знаю,
низко,
грязно,
подло,
ах,
ох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Betts, J. Neel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.