Paroles et traduction The Allman Brothers Band - One More Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Ride
Еще одна поездка
I
will
long
for
a
trip,
don't
need
no
grip
Я
жажду
путешествия,
мне
не
нужен
попутчик,
I'm
takin'
one
more
ride
Я
отправляюсь
в
еще
одну
поездку.
'Way
out
there
in
the
prairie
air
Туда,
в
прерии,
где
веет
свежий
воздух,
I
guess
it's
in
my
hide
Думаю,
это
у
меня
в
крови.
For
the
clickety-clack
of
the
railroad
track
is
callin'
Ведь
стук
колес
железнодорожных
путей
зовет
меня,
If
a
man
that
knows
where
the
Santa
Fe
goes
Словно
мужчина,
знающий,
куда
идет
«Санта-Фе»,
When
she
gets
under
steam
Когда
она
под
парами.
And
a
big
loud
bell
bids
a
fond
farewell
И
громкий
звон
колокола
— прощальный
поклон,
To
hear
her
whistle
scream
Когда
слышу
ее
пронзительный
свист.
She's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a-fallin'
Она
мчит
туда,
где
не
падает
снег,
One
more
ride
Еще
в
одну
поездку.
I
will
miss
the
gloom
of
the
pale
white
moon
Я
буду
скучать
по
мраку
бледной
луны,
That
seemed
to
know
my
name
Которая,
казалось,
знала
мое
имя.
And
the
tumbleweeds
where
the
prairie
dogs
feed
И
по
перекати-полю,
где
кормятся
луговые
собачки,
I
miss
them
just
the
same
Я
буду
скучать
по
ним
так
же.
They're
all
a
part
of
the
song
in
my
heart
I'm
singin'
Все
они
— часть
песни
в
моем
сердце,
которую
я
пою.
I
recall
a
tune
that
I
sang
to
the
moon
Я
вспоминаю
мелодию,
которую
пел
луне,
It
seemed
to
make
him
smile
Казалось,
она
заставляла
его
улыбаться,
As
I
rode
away
at
the
close
of
day
Когда
я
уезжал
на
закате
дня
And
stayed
so
long,
awhile
И
оставался
там
так
долго.
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringin'
Но
я
жажду
оказаться
там,
где
звенит
воспоминание,
One
more
ride
Еще
в
одной
поездке.
As
the
years
roll
by,
I
wonder
why
С
годами
я
задаюсь
вопросом,
почему
I
long
to
leave
my
home
Я
так
хочу
покинуть
свой
дом
And
hit
the
trail
of
the
iron
rail
И
отправиться
по
железной
дороге,
Away
out
there
alone
Туда,
в
одиночестве.
But
my
heart
will
sigh
'til
I
know
that
I
am
leavin'
Но
мое
сердце
будет
вздыхать,
пока
я
не
буду
знать,
что
уезжаю.
If
I
don't
come
back
there's
a
one-way
track
Если
я
не
вернусь,
знай,
есть
путь
в
один
конец
Way
down
in
Mexico
Туда,
вниз,
в
Мексику.
You'll
find
me
there
or
any
old
where
Ты
найдешь
меня
там
или
где-нибудь
еще,
That
a
tumbleweed
will
grow
Где
растет
перекати-поле.
So
it's
goodbye
now,
you'll
never
know
how
I'm
grievin'
Так
что
прощай,
милая,
ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
горюю,
One
more
ride
Отправляясь
в
еще
одну
поездку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Allman, Forrest Betts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.