Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin' Horse
Качающаяся лошадка
"My
guardian
angel
wears
a
hard
hat,"
"Мой
ангел-хранитель
носит
каску,"
Said
the
boy
with
the
microphone
Сказал
парень
с
микрофоном,
"Else,
I
wouldn′t
be
standing
here
today
"Иначе,
меня
бы
здесь
сегодня
не
было.
Ever
since
I
was
a
young
a
boy
С
самого
детства
I
couldn't
leave
well
enough
alone
Я
не
мог
оставить
всё
как
есть.
Always
trouble
standing
in
my
way
Всегда
проблемы
стояли
на
моём
пути.
Up,
down,
anywhere
but
in
the
middle
Вверх,
вниз,
куда
угодно,
только
не
посередине.
Off
the
wagon,
under
the
wheel
again
Снова
сорвался,
снова
под
колесами.
All
or
nothing
- never
could
do
just
a
little
Всё
или
ничего
- никогда
не
мог
делать
что-то
понемногу.
Never
could
leave
it
alone
Никогда
не
мог
оставить
это.
Got
to
ride
that
rocking
horse
Должен
оседлать
эту
качающуюся
лошадку.
Hard
living
be
the
death
of
me
Безумная
жизнь
меня
погубит,
Lead
me
to
an
early
grave
Приведет
меня
к
ранней
могиле.
To
die
in
the
saddle
must
be
my
destiny
Умереть
в
седле,
должно
быть,
моя
судьба,
But
to
ride
this
rocking
horse
I
must
be
crazed
Но
чтобы
оседлать
эту
качающуюся
лошадку,
я
должен
быть
безумцем.
Good
clean
fun
is
just
my
imagination
Безвинное
веселье
- это
лишь
плод
моего
воображения.
Down
and
dirty
that′s
the
way
the
game
is
played
Порочно
и
грязно
- вот
как
в
эту
игру
играют.
This
hard
life
has
caused
me
aggravation
Эта
трудная
жизнь
доставила
мне
много
неприятностей.
Never
could
leave
it
alone
Никогда
не
мог
оставить
это.
Got
to
ride
that
rocking
horse
Должен
оседлать
эту
качающуюся
лошадку.
Can't
leave
it
alone
Не
могу
оставить
это.
Got
to
ride
that
rocking
horse
Должен
оседлать
эту
качающуюся
лошадку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes, Gregg Allman, Allen Woody, Jack Pearson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.