The Allman Brothers Band - Statesboro Blues (1986) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Statesboro Blues (1986) - Live




Statesboro Blues (1986) - Live
Блюз Стейтсборо (1986) - Концертная запись
Wake up momma, turn your lamp down low;
Проснись, мамуля, приглуши свой светильник;
Wake up momma, turn your lamp down low.
Проснись, мамуля, приглуши свой светильник.
You got no nerve baby, to turn Uncle John from your door.
У тебя нет никакого права, детка, выгонять дядю Джона.
I woke up this morning, I had them Statesboro Blues,
Проснулся я сегодня утром, и нахлынул на меня блюз Стейтсборо,
I woke up this morning, had them Statesboro Blues.
Проснулся я сегодня утром, нахлынул на меня блюз Стейтсборо.
Well, I looked over in the corner, and Grandpa seemed to have them too.
Глянул я в угол, а дедуля, похоже, тоже им страдает.
Well my momma died and left me,
Мама моя умерла и покинула меня,
My poppa died and left me,
Папа мой умер и покинул меня,
I ain't good looking baby,
Я не красавчик, детка,
Want someone sweet and kind.
Хочу кого-то милого и доброго.
I'm goin' to the country, baby do you want to go?
Я уезжаю в деревню, детка, хочешь со мной?
But if you can't make it baby, your sister Lucille said she want to go.
А если не можешь, детка, твоя сестра Люсиль сказала, что хочет поехать.
(And I sure will take her).
я точно ее возьму).
I love that woman, better than any woman I've ever seen;
Люблю я эту женщину больше, чем любую другую, которую когда-либо видел;
Well, I love that woman, better than any woman I've ever seen.
Люблю я эту женщину больше, чем любую другую, которую когда-либо видел.
Well, now, she treat me like a king, yeah, yeah, yeah,
Она обращается со мной, как с королем, да, да, да,
I treat her like a doggone queen.
А я обращаюсь с ней, как с чертовой королевой.
Wake up momma, turn your lamp down low.
Проснись, мамуля, приглуши свой светильник.
Wake up momma, turn your lamp down low.
Проснись, мамуля, приглуши свой светильник.
You got no nerve baby, to turn Uncle John from your door.
У тебя нет никакого права, детка, выгонять дядю Джона.





Writer(s): Blind Willie Mctell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.