Paroles et traduction The Allman Brothers Band - Wasted Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
tell
me,
tell
me,
friend
Скажи
мне,
скажи,
милая,
Just
exactly
where
I′ve
been?
Где
я,
собственно,
был?
Is
that
so
much
to
ask?
Это
так
сложно
спросить?
I'll
pay
you
back
no
matter
what
the
task
Я
тебе
отплачу,
какой
бы
ни
была
задача.
You
seem
really
sure
′bout
Ты
кажешься
очень
уверенной
в
Something
I
don't
know
Том,
чего
я
не
знаю.
Take
that
load
off
Сбрось
этот
груз,
Looks
like
your
chest's
about
to
go
Похоже,
твоя
грудь
сейчас
взорвется.
Your
wasted
words
already
been
heard
Твои
пустые
слова
уже
услышаны,
Are
you
really
God,
yes
or
no?
Ты
что,
Бог,
да
или
нет?
Well,
all
day
and
half
the
night
Ну,
весь
день
и
пол
ночи
You′re
walkin′
'round
lookin′
such
a
fright
Ты
бродишь
вокруг,
выглядишь
так
страшно.
Is
it
me
or
is
it
you?
Это
я
или
это
ты?
I'd
make
a
wager
and
I′d
hope
to
lose
Я
бы
поспорил
и
надеялся
проиграть.
Looks
like
Rome
is
′bout
to
fall
Похоже,
Рим
вот-вот
падет.
Sure,
it's
gonna
fall
Конечно,
он
падет.
Next
time
take
the
elevator
В
следующий
раз
езжай
на
лифте,
Please
don't
crawl
Пожалуйста,
не
ползи.
Your
wasted
words,
so
absurd
Твои
пустые
слова
так
абсурдны,
Are
you
really
Satan,
yes
or
no?
Ты
что,
Сатана,
да
или
нет?
Well,
I
ain′t
no
saint
Ну,
я
не
святой,
And
you
sure
as
hell
ain′t
no
savior
И
ты
точно
не
спасительница.
Every
other
Christmas
Каждое
второе
Рождество
I
would
practice
good
behavior
Я
старался
хорошо
себя
вести.
That
was
then,
this
is
now
Это
было
тогда,
а
это
сейчас.
Don't
ask
me
to
be
Mister
Clean
Не
проси
меня
быть
Мистером
Чистюлей,
′Cause
baby,
I
don't
know
how
Потому
что,
детка,
я
не
знаю
как.
Ring
my
phone
′bout
Позвони
мне
еще
Ten
more
times,
we
will
see
Раз
десять,
и
мы
посмотрим.
Find
that
broke
down
line
Найди
эту
сломанную
линию
And
let
it
be
И
оставь
все
как
есть.
Your
wasted
words
will
never
be
heard
Твои
пустые
слова
никогда
не
будут
услышаны.
Go
on
home,
baby
and
watch
it
on
TV
Иди
домой,
детка,
и
смотри
это
по
телевизору.
Weekday
soap-box
speciality
Будничное
мыло
— твоя
специальность.
You
know
what
I'm
talkin′
'bout
now
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
сейчас.
By
the
way,
this
song's
for
you
Кстати,
эта
песня
для
тебя.
Sincerely,
me
Искренне
твой,
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.