Paroles et traduction The Almanac Singers - The Sinking Of The Reuben James (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sinking Of The Reuben James (Digitally Remastered)
Гибель Рубена Джеймса (цифровой ремастеринг)
Have
you
heard
of
a
ship
called
the
good
Reuben
James
Дорогая,
слышала
ли
ты
о
корабле
"Рубен
Джеймс",
Manned
by
hard
working
men
both
of
honor
and
fame
Где
служили
работяги,
чести
и
славы
полные?
She
flew
the
stars
and
stripes
of
the
land
of
the
free
Он
под
звёздно-полосатым
флагом
страны
свободы
плыл,
But
tonight
she's
in
her
grave
on
the
bottom
of
the
sea
Но
сегодня
он
на
дне
морском,
в
могиле
водяной
лежит.
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
What
were
their
names?
Как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
One
hundred
men
were
drowned
in
that
dark
watery
grave
Сто
человек
утонуло
в
той
тёмной
водяной
могиле,
When
that
good
ship
went
down
only
44
were
saved
Когда
корабль
пошёл
ко
дну,
лишь
44
спаслись,
Was
the
last
day
of
october
we
saved
the
44
В
последний
день
октября
мы
спасли
эти
44
души
From
that
cold
icy
waters
of
that
cold
iceland
shore
Из
ледяных
вод
у
берегов
холодной
Исландии.
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
What
were
their
names?
Как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
It
was
there
in
the
dark
of
that
uncertain
night
Там,
в
темноте
той
тревожной
ночи,
That
we
watched
for
the
u-boats
and
waited
for
a
fight
Мы
высматривали
подлодки,
готовые
к
бою,
Then
a
whine
and
a
rock,
and
the
great
explosion
roared
Потом
свист,
толчок,
и
мощный
взрыв
прогремел,
And
they
laid
the
Reuben
James
on
that
cold
ocean
floor
И
"Рубен
Джеймс"
лёг
на
холодное
океанское
дно.
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
What
were
their
names?
Как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
Now
tonight
there
are
lights
in
our
country
so
bright
И
сегодня
ночью
в
нашей
стране
огни
горят
так
ярко,
In
the
farms
and
in
the
cities
they're
telling
of
the
fight
На
фермах
и
в
городах
говорят
о
битве,
And
now
our
mighty
battleships
will
steam
the
bounding
main
И
теперь
наши
могучие
линкоры
будут
бороздить
моря,
And
remember
the
name
of
that
good
Reuben
James
И
помнить
имя
славного
"Рубена
Джеймса".
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
What
were
their
names?
Как
их
звали?
Tell
me:
what
were
their
names?
Скажи
мне:
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.