Paroles et traduction The Amazons - Fuzzy Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuzzy Tree
Пушистое дерево
Spitting
games,
growing
pains
Плету
интриги,
растущие
муки,
Let′s
tear
this
up
to
start
again
Давай
всё
разрушим,
чтобы
начать
сначала.
'Cause
now
day-to-day
stays
the
same
Ведь
теперь
изо
дня
в
день
всё
одно
и
то
же,
Let′s
find
a
way
that
we
could
make
it
burn
Давай
найдём
способ
всё
это
сжечь
дотла.
Flicked
a
moth,
turned
to
dust
Прихлопнул
мотылька,
обратился
в
прах,
Wormed
a
way
into
my
tangled
lust
Пробрался
в
мою
спутанную
похоть.
Paint
it
black,
Cadillac
Крась
в
чёрный,
Кадиллак,
Said
it
before
I
could
take
it
back
Сказал
это,
прежде
чем
смог
вернуть
назад.
Pull
me
down
and
take
away
the
light
Опусти
меня
на
дно
и
отними
свет,
Chew
me
up
and
spit
me
out
tonight
Прожуй
меня
и
выплюнь
сегодня
ночью.
Giving
it
up
to
me
for
what?
Ohh
Отдаёшься
мне
ради
чего?
Ох,
Didn't
come
to
be
what
you
thought,
ohh
Я
оказался
не
тем,
кем
ты
меня
считала,
ох,
My
fears
come
in
threes
Мои
страхи
приходят
по
трое,
I'm
finding
it
hard
to
believe
underneath
Мне
трудно
поверить
в
то,
что
скрыто.
Trading
names,
playing
games
Меняемся
именами,
играем
в
игры,
Let′s
tear
this
up
to
start
again
Давай
всё
разрушим,
чтобы
начать
сначала.
′Cause
now
day-to-day
stays
the
same
Ведь
теперь
изо
дня
в
день
всё
одно
и
то
же,
Speaking
tongues
won't
make
this
go
away
Болтовня
не
заставит
это
исчезнуть.
Future
dust,
blood,
and
rust
Прах
будущего,
кровь
и
ржавчина,
Took
you
down
a
road
you
couldn′t
trust
Повёл
тебя
по
дороге,
которой
ты
не
могла
доверять.
Paint
it
black,
Cadillac
Крась
в
чёрный,
Кадиллак,
Couldn't
take
it
back
Не
мог
взять
свои
слова
обратно.
Pull
me
down
and
take
away
the
light
Опусти
меня
на
дно
и
отними
свет,
Chew
me
up
and
spit
me
out
tonight
Прожуй
меня
и
выплюнь
сегодня
ночью.
Giving
it
up
to
me
for
what?
Ohh
Отдаёшься
мне
ради
чего?
Ох,
Didn′t
come
to
be
what
you
thought,
ohh
Я
оказался
не
тем,
кем
ты
меня
считала,
ох,
My
fears
come
in
threes
Мои
страхи
приходят
по
трое,
So
I,
ohhh
Поэтому
я,
ох,
I'm
finding
it
hard
to
believe
underneath
Мне
трудно
поверить
в
то,
что
скрыто.
I′m
finding
it
hard
to
believe
underneath
Мне
трудно
поверить
в
то,
что
скрыто.
I'm
finding
it
hard
to
believe
underneath
Мне
трудно
поверить
в
то,
что
скрыто.
Turn
to
dust
again
and
again
Обращаюсь
в
прах
снова
и
снова,
And
I
turn
to
dust
again
and
again
И
я
обращаюсь
в
прах
снова
и
снова,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Iain Thomson, Christopher John Alderton, Josef Bernard Emmet, Elliot James Briggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.