Paroles et traduction The Ambrosian Singers, English Chamber Orchestra, Julius Rudel & Plácido Domingo - Die lustige Witwe - Da geh ich zu Maxim (2002 Digital Remaster)
Die lustige Witwe - Da geh ich zu Maxim (2002 Digital Remaster)
The Merry Widow - I Go to Maxim's (2002 Digital Remaster)
O
Vaterland
du
machst
bei
Tag
O
fatherland
you
make
by
day,
Mir
schon
genügend
Müh
und
Plag!
For
me
enough
of
toil
and
fray!
Die
Nacht
braucht
jeder
Diplomat
The
night
needs
every
diplomat,
Doch
meistenteils
für
sich
private!
But
mostly
time
for
self
and
chat!
Um
Eins
bin
ich
schon
im
Büro,
By
one
I'm
in
my
office
on
the
dot,
Doch
bin
ich
gleich
drauf
anderswo,
But
I'm
immediately
off
somewhere
else,
Weil
man
den
ganzen
lieben
Tag
Because
all
the
dear
long
day,
Nicht
immer
im
Büro
sein
mag!
In
the
office
one
cannot
stay!
Erstatte
ich
beim
Chef
Bericht
When
I
give
a
report
to
the
chief,
So
tu′
ich
meistens
selber
nicht,
I
mostly
don't
do
it
myself,
Die
Sprechstund'
halt′
ich
niemals
ein,
I
never
keep
to
office
hours,
Ein
Diplomat
muss
schweigsam
sein!
A
diplomat
must
be
silent!
Die
Akten
häufen
sich
bei
mir,
The
files
pile
up
for
me,
Ich
finde
's
gibt
zu
viel
Papier;
I
find
there's
too
much
paper;
Ich
tauch
die
Feder
selten
ein
I
seldom
dip
my
pen
in,
Und
komm
doch
in
die
Tint'
hinein!
And
yet
I
get
into
the
ink!
Kein
Wunder
wenn
man
so
viel
tut,
No
wonder
if
one
does
so
much,
Dass
man
am
Abend
gerne
ruht,
That
in
the
evening
one
likes
to
rest,
Und
sich
bei
Nacht,
was
man
so
nennt,
And
at
night,
what
one
might
call,
Erholung
nach
der
Arbeit
gönnt!
Indulge
in
recreation
after
work!
Da
geh
ich
zu
Maxim,
I
go
to
Maxim's,
Dort
bin
ich
sehr
intim,
There
I
am
very
intimate,
Ich
duze
alle
Damen
I
am
familiar
with
all
the
ladies
Ruf′
sie
beim
Kosenamen,
Call
them
by
their
pet
names,
Lolo,
Dodo,
Joujou
Lolo,
Dodo,
Joujou
Clocio,
Margot,
Froufrou,
Clocio,
Margot,
Froufrou,
Sie
lassen
mich
vergessen
They
let
me
forget
Das
teu′re
Vaterland!
The
precious
fatherland!
Dann
wird
champagnisiert,
Then
drinking
champagne,
Und
häufig
pamponiert,
(cancaniert)
And
often
petting,
(can-canning)
Und
geht's
an′s
Kosen,
Küssen
And
as
for
caressing
and
kissing
Mit
allen
diesen
Süssen;
With
all
these
sweet
ones;
Lolo,
Dodo,
Joujou
Lolo,
Dodo,
Joujou
Clocio,
Margot,
Froufrou,
Clocio,
Margot,
Froufrou,
Dann
kann
ich
leicht
vergessen
Then
I
can
easily
forget
Das
teu're
Vaterland!
The
precious
fatherland!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Lehár
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.