The Ambrosian Singers, English Chamber Orchestra, Julius Rudel & Plácido Domingo - Die lustige Witwe - Da geh ich zu Maxim (2002 Digital Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Ambrosian Singers, English Chamber Orchestra, Julius Rudel & Plácido Domingo - Die lustige Witwe - Da geh ich zu Maxim (2002 Digital Remaster)




Die lustige Witwe - Da geh ich zu Maxim (2002 Digital Remaster)
The Merry Widow - I Go to Maxim's (2002 Digital Remaster)
O Vaterland du machst bei Tag
O fatherland you make by day,
Mir schon genügend Müh und Plag!
For me enough of toil and fray!
Die Nacht braucht jeder Diplomat
The night needs every diplomat,
Doch meistenteils für sich private!
But mostly time for self and chat!
Um Eins bin ich schon im Büro,
By one I'm in my office on the dot,
Doch bin ich gleich drauf anderswo,
But I'm immediately off somewhere else,
Weil man den ganzen lieben Tag
Because all the dear long day,
Nicht immer im Büro sein mag!
In the office one cannot stay!
Erstatte ich beim Chef Bericht
When I give a report to the chief,
So tu′ ich meistens selber nicht,
I mostly don't do it myself,
Die Sprechstund' halt′ ich niemals ein,
I never keep to office hours,
Ein Diplomat muss schweigsam sein!
A diplomat must be silent!
Die Akten häufen sich bei mir,
The files pile up for me,
Ich finde 's gibt zu viel Papier;
I find there's too much paper;
Ich tauch die Feder selten ein
I seldom dip my pen in,
Und komm doch in die Tint' hinein!
And yet I get into the ink!
Kein Wunder wenn man so viel tut,
No wonder if one does so much,
Dass man am Abend gerne ruht,
That in the evening one likes to rest,
Und sich bei Nacht, was man so nennt,
And at night, what one might call,
Erholung nach der Arbeit gönnt!
Indulge in recreation after work!
Da geh ich zu Maxim,
I go to Maxim's,
Dort bin ich sehr intim,
There I am very intimate,
Ich duze alle Damen
I am familiar with all the ladies
Ruf′ sie beim Kosenamen,
Call them by their pet names,
Lolo, Dodo, Joujou
Lolo, Dodo, Joujou
Clocio, Margot, Froufrou,
Clocio, Margot, Froufrou,
Sie lassen mich vergessen
They let me forget
Das teu′re Vaterland!
The precious fatherland!
Dann wird champagnisiert,
Then drinking champagne,
Und häufig pamponiert, (cancaniert)
And often petting, (can-canning)
Und geht's an′s Kosen, Küssen
And as for caressing and kissing
Mit allen diesen Süssen;
With all these sweet ones;
Lolo, Dodo, Joujou
Lolo, Dodo, Joujou
Clocio, Margot, Froufrou,
Clocio, Margot, Froufrou,
Dann kann ich leicht vergessen
Then I can easily forget
Das teu're Vaterland!
The precious fatherland!





Writer(s): Franz Lehár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.