Paroles et traduction The Americans - Harbor Lane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harbor Lane
Переулок у гавани
We
walked
down
by
that
old
harbor
lane
Мы
шли
по
старому
переулку
у
гавани,
Faces
red
with
cold
Лица
покраснели
от
холода.
All
day
long
I′d
been
feeling
the
same
Весь
день
я
чувствовал
то
же
самое,
I
was
trying
to
let
you
know
Пытался
дать
тебе
понять,
I
was
dying
to
be
so
bold
Мне
так
хотелось
быть
смелее.
You
spoke
so
easy,
you
tossed
your
hair
Ты
говорила
так
легко,
отбрасывала
волосы,
You
laughed
at
something
I
said
Смеялась
над
чем-то,
что
я
сказал.
Helpless
and
spellbound,
I
followed
you
there
Беспомощный
и
очарованный,
я
следовал
за
тобой,
Gave
you
a
leg
up
the
fence
Помог
тебе
перелезть
через
забор,
And
the
barbed
wire
tore
our
flesh
И
колючая
проволока
порвала
нашу
кожу.
Like
it
or
not,
I'm
stuck
on
you
Нравится
тебе
это
или
нет,
я
запал
на
тебя.
Things
could
stay
the
same
and
I′d
feel
brand
new
Всё
могло
бы
остаться
прежним,
и
я
чувствовал
бы
себя
совершенно
новым.
Did
you
have
it
on
your
mind?
I
had
it
on
mine
Думала
ли
ты
об
этом?
Я
думал.
I
went
to
speak
but
I
lost
my
line
Я
хотел
сказать,
но
потерял
дар
речи.
But
I
guess
you
were
right
Но,
наверное,
ты
была
права,
I
guess
you
were
right
Наверное,
ты
была
права,
You
read
my
mind
Ты
прочитала
мои
мысли,
When
you
said
goodbye
Когда
сказала
"прощай".
Sitting
in
the
sand,
we
nursed
our
wounds
Сидя
на
песке,
мы
обрабатывали
раны,
Holes
torn
in
our
jeans
Дыры
на
наших
джинсах.
And
every
day
from
that
night
on
И
каждый
день
с
той
ночи
We'd
wear
scars
above
both
our
knees
Мы
носили
шрамы
над
коленями,
Where
I
bled
for
you,
and
you
for
me
Там,
где
я
пролил
кровь
за
тебя,
а
ты
за
меня.
Banished
now
to
my
memory's
whim
Теперь
изгнанные
во
власть
моей
памяти,
Words
I
couldn′t
confess
Слова,
которые
я
не
смог
произнести.
A
softness
in
your
eyes
pulled
me
in
Нежность
в
твоих
глазах
притягивала
меня,
You
looked
at
me,
I
held
my
breath
Ты
посмотрела
на
меня,
я
затаил
дыхание,
But
I′ve
worn
that
memory
half
to
death
Но
я
затер
это
воспоминание
почти
до
дыр.
Like
it
or
not,
I'm
stuck
on
you
Нравится
тебе
это
или
нет,
я
запал
на
тебя.
Things
could
stay
the
same
and
I′d
feel
brand
new
Всё
могло
бы
остаться
прежним,
и
я
чувствовал
бы
себя
совершенно
новым.
Did
you
have
it
on
your
mind?
I
had
it
on
mine
Думала
ли
ты
об
этом?
Я
думал.
All
the
words
in
the
world
and
my
tongue
was
tied
Все
слова
мира,
а
мой
язык
онемел.
But
I
guess
you're
right
Но,
наверное,
ты
права,
I
guess
you′re
right
Наверное,
ты
права,
Just
take
your
time
Просто
не
торопись,
When
you
say
goodbye
Когда
говоришь
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.