Paroles et traduction The Ames Brothers - Destination Moon
Destination Moon
Полёт на Луну
Come
and
take
a
trip
in
my
rocket
ship
Соверши
со
мной
полёт
на
моей
ракете,
We'll
have
a
lovely
afternoon
Мы
чудесно
проведём
день.
Kiss
the
world
goodbye
and
away
we
fly
Попрощаемся
с
миром
и
взлетим,
Destination
moon
Наш
пункт
назначения
— Луна.
Travel
fast
as
light
'til
we're
lost
from
sight
Мы
помчимся
со
скоростью
света,
пока
не
исчезнем
из
виду,
The
earth
is
like
a
toy
balloon
Земля
станет
похожа
на
игрушечный
воздушный
шар.
What
a
thrill
you
get
ridin'
on
a
jet
Какое
волнение
— лететь
на
реактивном
самолете,
Destination
moon
Наш
пункт
назначения
— Луна.
We'll
go
up,
up,
up,
up,
straight
to
the
moon,
we
two
Мы
взлетим
высоко,
высоко,
высоко,
прямо
на
Луну,
мы
вдвоём,
High
in
the
starry
blue,
I'll
be
out
of
this
world
with
you
В
звездной
синеве,
я
буду
вне
себя
от
счастья
с
тобой.
So
away
we
steal
in
a
space
mobile
Итак,
мы
улетаем
в
космическом
мобиле,
A
supersonic
honeymoon
В
сверхзвуковой
медовый
месяц.
Leave
your
cares
below,
pull
the
switch,
let's
go!
Оставь
свои
заботы
внизу,
переключи
рычаг,
поехали!
Destination
moon
Наш
пункт
назначения
— Луна.
Into
the
milky
way
we'll
wander
while
we
watch
the
folks
down
yonder
Мы
будем
бродить
по
Млечному
Пути,
наблюдая
за
людьми
внизу,
Oh,
we're
gonna
have
a
lovely
afternoon
О,
мы
чудесно
проведем
день.
(Instrumental
Interlude
--
last
two
lines
of
verse)
(Инструментальная
интерлюдия
— последние
две
строки
куплета)
Up
on
the
highest
constellation
we'll
look
out
across
the
nation
С
самого
высокого
созвездия
мы
посмотрим
на
всю
страну,
'Cause
the
earth
is
like
a
tiny
toy
balloon
Ведь
Земля
будет
похожа
на
крошечный
игрушечный
воздушный
шар.
(Instrumental
--
last
two
lines
of
verse)
(Инструментальная
часть
— последние
две
строки
куплета)
So
away
we
steal
in
a
space
mobile
Итак,
мы
улетаем
в
космическом
мобиле,
A
supersonic
honeymoon
В
сверхзвуковой
медовый
месяц.
Leave
your
cares
below,
pull
the
switch,
let's
go!
Оставь
свои
заботы
внизу,
переключи
рычаг,
поехали!
Destination
moon
Наш
пункт
назначения
— Луна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Fisher, Roy Alfred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.