The Ames Brothers - Destination Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ames Brothers - Destination Moon




Destination Moon
Полёт на Луну
Come and take a trip in my rocket ship
Соверши со мной полёт на моей ракете,
We'll have a lovely afternoon
Мы чудесно проведём день.
Kiss the world goodbye and away we fly
Попрощаемся с миром и взлетим,
Destination moon
Наш пункт назначения Луна.
Travel fast as light 'til we're lost from sight
Мы помчимся со скоростью света, пока не исчезнем из виду,
The earth is like a toy balloon
Земля станет похожа на игрушечный воздушный шар.
What a thrill you get ridin' on a jet
Какое волнение лететь на реактивном самолете,
Destination moon
Наш пункт назначения Луна.
We'll go up, up, up, up, straight to the moon, we two
Мы взлетим высоко, высоко, высоко, прямо на Луну, мы вдвоём,
High in the starry blue, I'll be out of this world with you
В звездной синеве, я буду вне себя от счастья с тобой.
So away we steal in a space mobile
Итак, мы улетаем в космическом мобиле,
A supersonic honeymoon
В сверхзвуковой медовый месяц.
Leave your cares below, pull the switch, let's go!
Оставь свои заботы внизу, переключи рычаг, поехали!
Destination moon
Наш пункт назначения Луна.
Into the milky way we'll wander while we watch the folks down yonder
Мы будем бродить по Млечному Пути, наблюдая за людьми внизу,
Oh, we're gonna have a lovely afternoon
О, мы чудесно проведем день.
(Instrumental Interlude -- last two lines of verse)
(Инструментальная интерлюдия последние две строки куплета)
Up on the highest constellation we'll look out across the nation
С самого высокого созвездия мы посмотрим на всю страну,
'Cause the earth is like a tiny toy balloon
Ведь Земля будет похожа на крошечный игрушечный воздушный шар.
(Instrumental -- last two lines of verse)
(Инструментальная часть последние две строки куплета)
So away we steal in a space mobile
Итак, мы улетаем в космическом мобиле,
A supersonic honeymoon
В сверхзвуковой медовый месяц.
Leave your cares below, pull the switch, let's go!
Оставь свои заботы внизу, переключи рычаг, поехали!
Destination moon
Наш пункт назначения Луна.





Writer(s): Marvin Fisher, Roy Alfred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.