Paroles et traduction The Amity Affliction - All Fucked Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
wake
up
I'm
thankful
I
slept
through
the
night
Когда
я
просыпаюсь,
я
благодарен,
что
проспал
всю
ночь
Cause
that
is
the
only
time
I
feel
alright.
Потому
что
только
в
это
время
я
чувствую
себя
хорошо
Keep
my
eyes
closed
so
I
sleep
the
sadness
away.
Я
закрываю
глаза,
и
грусть
уходит
When
I
wake
up
I'm
sure
that
it
won't
be
the
same.
И
когда
я
просыпаюсь,
то
уверен,
что
наяву
также
не
будет
All
the
panic,
depression,
the
hurt
and
regret,
Lying
to
myself
-"
Вся
та
паника,
депрессия,
боль
и
отрицание,
ложь
самому
себе
I
don't
think
of
Death..."
All
the
ups
all
the
downs,
all
the
petty
concerns,
My
whole
world's
imploding,
I
can't
find
the
words.
'
"Я
не
думаю
о
смерти...
" Все
взлеты
все
падения,
все
мелкие
заботы,
весь
мой
мир
в
разрушающихся,
я
не
могу
найти
слов.
Cause
the
truth
is...
Потому
что
I'm
fucked
up.
Все
проебано
The
truth
is
that
I'm
all
fucked
up
- like
you.
Потому
что
я
проебан
- прямо
как
ты
Yeah
we're
all
fucked
up
it's
true.
Да,
мы
все
проебаны,
это
правда
And
the
truth
is,
they
don't
hear
the
words
we
say.
И,
правда,
они
нас
не
слышат
Yeah
they
all
just
turn
away.
Да,
они
просто
отвернулись
If
I
wake
up
tomorrow
just
know
that
I
tried
to
find
a
way
out
without
saying
goodbye.
И
если
я
завтра
проснусь,
просто
знай,
что
я
пытался
найти
выход
и
не
прощаться
All
the
panic,
depression,
the
hurt
and
regret,
Lying
to
myself
-"
Вся
та
паника,
депрессия,
боль
и
отрицание,
ложь
самому
себе
I
don't
think
of
Death..."
All
the
ups
all
the
downs,
all
the
petty
concerns,
My
whole
world's
imploding,
I
can't
find
the
words.
'
"Я
не
думаю
о
смерти...
" Все
взлеты
все
падения,
все
мелкие
заботы,
весь
мой
мир
в
разрушающихся,
я
не
могу
найти
слов.
Cause
the
truth
is...
Потому
что
I'm
fucked
up.
Все
проебано
The
truth
is
that
I'm
all
fucked
up
- like
you.
Потому
что
я
проебан
- прямо
как
ты
Yeah
we're
all
fucked
up
it's
true.
Да,
мы
все
проебаны,
это
правда
And
the
truth
is,
they
don't
hear
the
words
we
say.
И,
правда,
они
нас
не
слышат
Yeah
they
all
just
turn
away.
Да,
они
просто
отвернулись
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Or
just
say
goodbye?
Или
просто
скажешь
'прощай'?
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Or
just
say
goodbye?
Или
просто
скажешь
'прощай'?
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Or
just
say
goodbye?
Или
просто
скажешь
'прощай'?
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Or
just
say
goodbye?
Или
просто
скажешь
'прощай'?
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Will
you
save
my
life?
Ты
спасешь
мне
жизнь?
Or
just
say
goodbye?
Или
просто
скажешь
'прощай'?
Say
goodbye!
Скажи
'прощай'!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scott Putney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.