Paroles et traduction The Amity Affliction - Chasing Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Ghosts
Преследуя Призраков
Will
they
remember
my
name
when
I'm
gone
Вспомнят
ли
мое
имя,
когда
меня
не
станет?
When
they
know
what
I
did
was
so
fucking
wrong?
Когда
узнают,
что
я
поступил
так
неправильно?
Put
the
steel
to
my
wrist,
lost
the
breath
in
my
chest
Приставил
сталь
к
запястью,
дыхание
замерло
в
груди,
Just
to
forget
all
the
wrongs
I
had
left
Только
бы
забыть
все
ошибки,
что
я
совершил.
I
took
the
exit,
left
my
friends
in
the
gutter
Я
выбрал
выход,
оставив
друзей
в
канаве,
Left
my
life
right
behind
me,
left
myself,
left
it
all
Оставил
свою
жизнь
позади,
оставил
себя,
оставил
все.
Left
myself,
left
it
all,
not
a
falter,
not
a
stutter
Оставил
себя,
оставил
все,
без
колебаний,
без
запинки,
Not
a
note,
and
now
there's
nothing
at
all
Ни
звука,
и
теперь
ничего
не
осталось.
Are
you
at
all
haunted
by
memories
past?
Тебя
хоть
немного
преследуют
прошлые
воспоминания?
Are
you
ready
to
make
this
one
breath
your
last?
Готова
ли
ты
сделать
этот
вздох
последним?
Is
your
chest
so
heavy
you're
ready
to
leave?
Так
тяжело
на
душе,
что
готова
уйти?
Or
are
you
just
hoping
that
someone
will
grieve?
Или
просто
надеешься,
что
кто-то
будет
скорбеть?
And
now
we
roll
on
И
теперь
мы
катимся
дальше.
I'm
gone
now
Меня
больше
нет.
I
don't
remember
much
Я
мало
что
помню.
I
just
know
that
I
would
have
been
better
off
Я
просто
знаю,
что
мне
было
бы
лучше,
If
I
had
stayed
spoken
to
a
friend
Если
бы
я
остался
и
поговорил
с
другом.
Let
my
heart
keep
on
beating
and
not
given
it
all
up
Позволил
бы
своему
сердцу
биться
дальше,
а
не
отдал
бы
все
For
the
grave,
for
the
grave
Могиле,
могиле.
There's
no
one
there
on
the
other
side
(Other
side)
Там
никого
нет
на
другой
стороне
(На
другой
стороне).
There's
nothing
more
than
what
I
had
Там
нет
ничего,
кроме
того,
что
у
меня
было.
There's
no
ghosts
left
to
haunt
you,
so
you
know
I'm
still
here
Нет
призраков,
чтобы
преследовать
тебя,
так
что
знай,
я
все
еще
здесь.
Just
the
end
of
my
life,
nothing
left
here
at
all
Просто
конец
моей
жизни,
ничего
здесь
больше
не
осталось.
There's
no
memories
here,
just
the
regrets
of
the
dead
Здесь
нет
воспоминаний,
только
сожаления
мертвых.
Please
don't
follow
my
footsteps,
cherish
all
you
have
left
Пожалуйста,
не
следуй
по
моим
стопам,
цени
все,
что
у
тебя
осталось.
Are
you
at
all
haunted
by
memories
past?
Тебя
хоть
немного
преследуют
прошлые
воспоминания?
Are
you
ready
to
make
this
one
breath
your
last?
Готова
ли
ты
сделать
этот
вздох
последним?
Is
your
chest
so
heavy
you're
ready
to
leave?
Так
тяжело
на
душе,
что
готова
уйти?
Or
are
you
just
hoping
that
someone
will
grieve?
Или
просто
надеешься,
что
кто-то
будет
скорбеть?
There's
no
one
there
on
the
other
side
Там
никого
нет
на
другой
стороне.
There's
no
one
there
on
the
other
side
Там
никого
нет
на
другой
стороне.
There's
nothing
more
than
what
I
had
Там
нет
ничего,
кроме
того,
что
у
меня
было.
There's
no
ghosts
left
to
haunt
you
Нет
призраков,
чтобы
преследовать
тебя.
There's
no
ghosts,
there's
no
memories
here
Нет
призраков,
нет
воспоминаний
здесь.
Just
the
regrets
of
the
dead
Только
сожаления
мертвых.
Please
don't
follow
in
my
footsteps
Пожалуйста,
не
следуй
по
моим
стопам.
Cherish
all
you
have
left
Цени
все,
что
у
тебя
осталось.
There's
no
memories
here
(Memories
here)
Здесь
нет
воспоминаний
(Воспоминаний
здесь).
Just
the
regrets
of
the
dead
(Regrets
of
the
dead)
Только
сожаления
мертвых
(Сожаления
мертвых).
Please
don't
follow
in
my
footsteps
(My
footsteps)
Пожалуйста,
не
следуй
по
моим
стопам
(По
моим
стопам).
Cherish
all
you
have
left
Цени
все,
что
у
тебя
осталось.
Are
you
at
all
haunted
by
memories
past?
Тебя
хоть
немного
преследуют
прошлые
воспоминания?
Are
you
ready
to
make
this
one
breath
your
last?
Готова
ли
ты
сделать
этот
вздох
последним?
Is
your
chest
so
heavy
you're
ready
to
leave?
Так
тяжело
на
душе,
что
готова
уйти?
Or
are
you
just
hoping
that
someone
will
grieve?
Или
просто
надеешься,
что
кто-то
будет
скорбеть?
Are
you
at
all
haunted
by
memories
past?
(Memories
past)
Тебя
хоть
немного
преследуют
прошлые
воспоминания?
(Прошлые
воспоминания)
Are
you
ready
to
make
this
one
breath
your
last?
(Breath
your
last)
Готова
ли
ты
сделать
этот
вздох
последним?
(Последним
вздохом)
Is
your
chest
so
heavy
you're
ready
to
leave?
(Ready
to
leave)
Так
тяжело
на
душе,
что
готова
уйти?
(Готова
уйти)
Or
are
you
just
hoping
that
someone
will
grieve?
(Someone
will
grieve)
Или
просто
надеешься,
что
кто-то
будет
скорбеть?
(Кто-то
будет
скорбеть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baskette Michael Scott, Birch Joel Fletcher C, Brady Troy Jon-colin, Stringer Ahren Charles, Burt Ryan Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.