The Amity Affliction - Misery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Amity Affliction - Misery




Misery loves company?
Страдание любит компанию?
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
I've seen the future where I don't wanna die
Я видел будущее, где я не хочу умирать.
Sorrow wrapped around my heart like an unwanted vine
Печаль окутала мое сердце, как ненужная Лоза.
I've seen the future breaks the burden of my past
Я видел, как будущее разрушает бремя моего прошлого,
Painted black and all forgotten; you lit the fire in my heart
окрашенное в черный цвет и забытое; ты зажег огонь в моем сердце.
Sorrow floats where my dreams won't
Печаль плывет там, где мои мечты не будут.
Yeah, sorrow floats where my dreams won't
Да, печаль плывет там, где мои мечты не сбудутся.
Misery loves company?
Страдание любит компанию?
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
I've seen the future, and I wanted to live
Я видел будущее и хотел жить.
Gotta think of that life each time I'm crossing a bridge
Я должен думать об этой жизни каждый раз, когда пересекаю мост.
If hope floats and sorrow too, I guess I'll just hold onto you
Если надежда тоже плавает и печаль, думаю, я просто буду держаться за тебя.
The only one who really knows what I've been through
Единственный, кто действительно знает, через что я прошел.
Sorrow floats where my dreams won't
Печаль плывет там, где мои мечты не будут.
Yeah, sorrow floats where my dreams won't
Да, печаль плывет там, где мои мечты не сбудутся.
Misery loves company?
Страдание любит компанию?
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
Misery loves company?
Страдание любит компанию?
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
I just wanna die
Я просто хочу умереть.
I just wanna die, die
Я просто хочу умереть, умереть.
Black out the sun when I'm feeling low
Затемняю солнце, когда мне плохо.
Pull back the hammer when it's time to go
Отбрось молоток, когда придет время идти.
Misery loves company?
Страдание любит компанию?
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
Misery loves company?
Страдание любит компанию?
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
That don't mean a thing to me
Это ничего для меня не значит.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.
Loves company, loves company
Любит компанию, любит компанию.
Nothing to me, nothing to me
Ничего для меня, ничего для меня.





Writer(s): DANIEL KENNETH BROWN, MATTHEW SQUIRE, JOEL FLETCHER BIRCH, AHREN CHARLES STRINGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.