Paroles et traduction en allemand The Amity Affliction - My Father's Son (Redux)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Father's Son (Redux)
Der Sohn meines Vaters (Redux)
I
am
my
father's
son,
I
am
my
father's
mistakes
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
bin
die
Fehler
meines
Vaters
I'm
easily
undone,
and
I'm
no
stranger
to
rage
Ich
bin
leicht
zu
zerstören,
und
Wut
ist
mir
nicht
fremd
I
am
no
stranger
to
rage
Wut
ist
mir
nicht
fremd
I
am
no
stranger
to
rage
Wut
ist
mir
nicht
fremd
I
built
the
bars
out
of
bottles,
drowned
myself
just
to
escape
Ich
baute
die
Gitterstäbe
aus
Flaschen,
ertränkte
mich,
nur
um
zu
entkommen
I
am
my
father's
son,
I
am
my
father's
mistakes
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
bin
die
Fehler
meines
Vaters
And
I'm
ashamed
of
myself,
I
just
want
out
of
this
place
Und
ich
schäme
mich
für
mich
selbst,
ich
will
einfach
nur
raus
aus
diesem
Ort
This
fucking
hell
I
created,
I
can't
seem
to
escape
Dieser
verdammten
Hölle,
die
ich
erschaffen
habe,
der
ich
scheinbar
nicht
entkommen
kann
I
had
to
learn
for
myself,
the
fastest
way
to
my
death
Ich
musste
selbst
herausfinden,
was
der
schnellste
Weg
zu
meinem
Tod
ist
So
I
could
follow
his
footsteps
to
my
hospital
bed
Damit
ich
seinen
Fußstapfen
bis
zu
meinem
Krankenbett
folgen
konnte
All
my
life
I
have
been
trying
to
understand
myself
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
versucht,
mich
selbst
zu
verstehen
It
seems
like
my
own
reflection
is
just
somebody
else
Es
scheint,
als
wäre
mein
eigenes
Spiegelbild
nur
jemand
anderes
It's
taken
years
to
know
my
father
courses
through
my
veins
Es
hat
Jahre
gedauert,
bis
ich
erkannte,
dass
mein
Vater
durch
meine
Adern
fließt
And
though
I
never
knew
him,
it
turns
out
we're
the
same
Und
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
stellt
sich
heraus,
dass
wir
gleich
sind
I
am
no
stranger
to
rage
Wut
ist
mir
nicht
fremd
I
am
my
father's
son,
won't
be
my
father's
mistakes
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
werde
nicht
die
Fehler
meines
Vaters
sein
I've
crept
through
shadows
and
alleys,
found
my
home
on
the
streets
Ich
bin
durch
Schatten
und
Gassen
gekrochen,
fand
mein
Zuhause
auf
den
Straßen
I've
felt
the
cold
glare
of
strangers
as
they
passed
over
me
Ich
habe
den
kalten
Blick
von
Fremden
gespürt,
als
sie
an
mir
vorbeigingen
I
never
figured
I'd
turn
out
to
be
such
a
disgrace
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
zu
solch
einer
Schande
werden
würde
But
I'm
my
father's
son,
the
sum
of
all
his
mistakes
Aber
ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
die
Summe
all
seiner
Fehler
I
had
to
learn
from
myself,
the
fastest
way
to
my
death
Ich
musste
von
mir
selbst
lernen,
was
der
schnellste
Weg
in
meinen
Tod
ist
So
I
could
follow
his
footsteps
to
my
hospital
bed
Damit
ich
seinen
Fußstapfen
in
mein
Krankenhausbett
folgen
konnte
All
my
life
I
have
been
trying
to
understand
myself
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
versucht,
mich
selbst
zu
verstehen
It
seems
like
my
own
reflection
is
just
somebody
else
Es
scheint,
als
wäre
mein
eigenes
Spiegelbild
nur
jemand
anderes
It's
taken
years
to
know
my
father
courses
through
my
veins
Es
hat
Jahre
gedauert,
bis
ich
erkannte,
dass
mein
Vater
durch
meine
Adern
fließt
And
though
I
never
knew
him,
it
turns
out
we're
the
same
Und
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
stellt
sich
heraus,
dass
wir
gleich
sind
And
though
I
never
knew
him,
though
I
never
knew
him,
it
turns
out
we're
the
same
Und
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
stellt
sich
heraus,
dass
wir
gleich
sind
And
though
I
never
knew
him,
though
I
never
knew
him,
it
turns
out
we're
the
same
Und
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
obwohl
ich
ihn
nie
kannte,
stellt
sich
heraus,
dass
wir
gleich
sind
I
am
my
father's
son,
I
am
my
father's
son
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters
I
am
my
father's
son,
won't
be
my
father's
mistakes
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
werde
nicht
die
Fehler
meines
Vaters
wiederholen
I
am
my
father's
son,
I
am
my
father's
son
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters
I
am
my
father's
son,
I
am
my
father's
son
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahren Stringer, Joel Fletcher Birch, Troy Jon-colin Brady, Ryan Burt, Daniel Kenneth Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.