The Amity Affliction - My Father's Son (Redux) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand The Amity Affliction - My Father's Son (Redux)




My Father's Son (Redux)
Der Sohn meines Vaters (Redux)
I am my father's son, I am my father's mistakes
Ich bin der Sohn meines Vaters, ich bin die Fehler meines Vaters
I'm easily undone, and I'm no stranger to rage
Ich bin leicht zu zerstören, und Wut ist mir nicht fremd
I am no stranger to rage
Wut ist mir nicht fremd
I am no stranger to rage
Wut ist mir nicht fremd
I built the bars out of bottles, drowned myself just to escape
Ich baute die Gitterstäbe aus Flaschen, ertränkte mich, nur um zu entkommen
I am my father's son, I am my father's mistakes
Ich bin der Sohn meines Vaters, ich bin die Fehler meines Vaters
And I'm ashamed of myself, I just want out of this place
Und ich schäme mich für mich selbst, ich will einfach nur raus aus diesem Ort
This fucking hell I created, I can't seem to escape
Dieser verdammten Hölle, die ich erschaffen habe, der ich scheinbar nicht entkommen kann
I had to learn for myself, the fastest way to my death
Ich musste selbst herausfinden, was der schnellste Weg zu meinem Tod ist
So I could follow his footsteps to my hospital bed
Damit ich seinen Fußstapfen bis zu meinem Krankenbett folgen konnte
All my life I have been trying to understand myself
Mein ganzes Leben lang habe ich versucht, mich selbst zu verstehen
It seems like my own reflection is just somebody else
Es scheint, als wäre mein eigenes Spiegelbild nur jemand anderes
It's taken years to know my father courses through my veins
Es hat Jahre gedauert, bis ich erkannte, dass mein Vater durch meine Adern fließt
And though I never knew him, it turns out we're the same
Und obwohl ich ihn nie kannte, stellt sich heraus, dass wir gleich sind
I am no stranger to rage
Wut ist mir nicht fremd
I am my father's son, won't be my father's mistakes
Ich bin der Sohn meines Vaters, werde nicht die Fehler meines Vaters sein
I've crept through shadows and alleys, found my home on the streets
Ich bin durch Schatten und Gassen gekrochen, fand mein Zuhause auf den Straßen
I've felt the cold glare of strangers as they passed over me
Ich habe den kalten Blick von Fremden gespürt, als sie an mir vorbeigingen
I never figured I'd turn out to be such a disgrace
Ich hätte nie gedacht, dass ich zu solch einer Schande werden würde
But I'm my father's son, the sum of all his mistakes
Aber ich bin der Sohn meines Vaters, die Summe all seiner Fehler
I had to learn from myself, the fastest way to my death
Ich musste von mir selbst lernen, was der schnellste Weg in meinen Tod ist
So I could follow his footsteps to my hospital bed
Damit ich seinen Fußstapfen in mein Krankenhausbett folgen konnte
All my life I have been trying to understand myself
Mein ganzes Leben lang habe ich versucht, mich selbst zu verstehen
It seems like my own reflection is just somebody else
Es scheint, als wäre mein eigenes Spiegelbild nur jemand anderes
It's taken years to know my father courses through my veins
Es hat Jahre gedauert, bis ich erkannte, dass mein Vater durch meine Adern fließt
And though I never knew him, it turns out we're the same
Und obwohl ich ihn nie kannte, stellt sich heraus, dass wir gleich sind
And though I never knew him, though I never knew him, it turns out we're the same
Und obwohl ich ihn nie kannte, obwohl ich ihn nie kannte, stellt sich heraus, dass wir gleich sind
And though I never knew him, though I never knew him, it turns out we're the same
Und obwohl ich ihn nie kannte, obwohl ich ihn nie kannte, stellt sich heraus, dass wir gleich sind
I am my father's son, I am my father's son
Ich bin der Sohn meines Vaters, ich bin der Sohn meines Vaters
I am my father's son, won't be my father's mistakes
Ich bin der Sohn meines Vaters, werde nicht die Fehler meines Vaters wiederholen
I am my father's son, I am my father's son
Ich bin der Sohn meines Vaters, ich bin der Sohn meines Vaters
I am my father's son, I am my father's son
Ich bin der Sohn meines Vaters, ich bin der Sohn meines Vaters





Writer(s): Ahren Stringer, Joel Fletcher Birch, Troy Jon-colin Brady, Ryan Burt, Daniel Kenneth Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.