Paroles et traduction The Anahit - Tériszony
Nincsen
más
csak
tériszony
Нет
ничего,
кроме
страха
высоты.
Érzem,
végigfut
a
hátamon
Я
чувствую,
как
он
пробегает
по
моей
спине.
Magasra
szállnék
de
bénulok
Я
бы
взлетел
высоко,
но
был
бы
парализован.
A
tenyerem
izzad,
nem
mozdulok
Мои
ладони
вспотели,
я
не
двигаюсь.
Eltörök
minden
fénycsövet
Я
разобью
все
люминесцентные
лампы.
A
hídon
már
csak
a
csend
nevet
На
мосту
лишь
тишина.
Halkan
számolom
a
fröccsöket
Я
тихо
считаю
брызги.
Péntek
estéből
hétfő
lett
Ночь
пятницы
превратилась
в
понедельник.
Várhatja
mindenki,
hogy
jobb
lesz
- Nézd!
Каждый
может
ожидать,
что
все
наладится-смотри!
Hiába
húzol
bennem
nincsen
fék
Во
мне
нет
тормозов.
Ma
is
ugyanúgy
van.
Nincs
mérték!
То
же
самое
и
сегодня.
Magamnak
írom
ezt
a
dalt
már
rég
Я
написал
эту
песню
для
себя
давным
давно
Nincsen
más
csak
tériszony
Нет
ничего,
кроме
страха
высоты.
Érzem,
végigfut
a
hátamon
Я
чувствую,
как
он
пробегает
по
моей
спине.
Magasra
szállnék
de
bénulok
Я
бы
взлетел
высоко,
но
был
бы
парализован.
A
tenyerem
izzad,
nem
mozdulok
Мои
ладони
вспотели,
я
не
двигаюсь.
Elvágom
magamban
a
szívcsövet
Я
перерезал
в
себе
сердечную
трубку.
Bennem
már
csak
a
csend
nevet
Во
мне
смеется
только
тишина.
Halkan
számolom
a
fröccsöket
Я
тихо
считаю
брызги.
Péntek
estéből
hétfő
lett
Ночь
пятницы
превратилась
в
понедельник.
Várhatja
mindenki,
hogy
jobb
lesz
- Nézd!
Каждый
может
ожидать,
что
все
наладится-смотри!
Hiába
húzol
bennem
nincsen
fék
Во
мне
нет
тормозов.
Ma
is
ugyanúgy
van.
Nincs
mérték!
То
же
самое
и
сегодня.
Magamnak
írom
ezt
a
dalt
már
rég
Я
написал
эту
песню
для
себя
давным
давно
Nincsen
más
csak
tériszony
Нет
ничего,
кроме
страха
высоты.
Érzem,
végigfut
a
hátamon
Я
чувствую,
как
он
пробегает
по
моей
спине.
Magasra
szállnék
de
bénulok
Я
бы
взлетел
высоко,
но
был
бы
парализован.
A
tenyerem
izzad,
nem
mozdulok
Мои
ладони
вспотели,
я
не
двигаюсь.
Kár
értem,
de
jobb
lesz
így
Жаль,
но
так
будет
лучше.
Ne
ébressz
fel,
ne
is
írj
Не
буди
меня,
не
пиши.
Töröltem
a
szemeid
Я
вытер
твои
глаза.
Feltépem
a
sebeim
Я
открою
свои
раны.
Átgázolok
mindenkin
Я
пройдусь
по
тебе.
Eldobom
a
bűneim
Я
отбрасываю
свои
грехи.
Nincsen
senki,
nincs
semmim
У
меня
никого
нет,
у
меня
ничего
нет.
De
nem
sírok
én
ilyesmin
Но
я
так
не
плачу.
Nincsen
más
csak
tériszony
Нет
ничего,
кроме
страха
высоты.
Érzem,
végigfut
a
hátamon
Я
чувствую,
как
он
пробегает
по
моей
спине.
Magasra
szállnék
de
bénulok
Я
бы
взлетел
высоко,
но
был
бы
парализован.
A
tenyerem
izzad,
nem
mozdulok
Мои
ладони
вспотели,
я
не
двигаюсь.
Várhatja
mindenki,
hogy
jobb
lesz
- Nézd!
Каждый
может
ожидать,
что
все
наладится-смотри!
Hiába
húzol
bennem
nincsen
fék
Во
мне
нет
тормозов.
Ma
is
ugyanúgy
volt.
Nincs
mérték!
То
же
самое
было
и
сегодня.
Magamnak
írom
ezt
a
dalt
már
rég
Я
написал
эту
песню
для
себя
давным
давно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csanyi Rita, Havasi-hollanda Gyorgy, Kocsis Dániel, Sashegyi Soma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.