The Analogs - Blues Pudła w Folsom - traduction des paroles en allemand

Blues Pudła w Folsom - The Analogstraduction en allemand




Blues Pudła w Folsom
Blues der Kiste in Folsom
Słyszę, nadjeżdża pociąg, po szynach toczy się
Ich hör', der Zug kommt an, rollt über die Schienen gleicht
A ja już zapomniałem, jak piękne słońce jest
Und ich hab' schon vergessen, wie schön die Sonne scheint
Utknąłem w jakimś pudle, marnuję tu swój czas
Steck' fest in 'ner Kiste, verschwend' hier meine Zeit
Chociaż tam, za mur, wybrałbym się choć raz
Obwohl ich da, hinter die Mauer, ging' ich gern mal heut'
Gdy byłem jeszcze mały, mama mówiła mi
Als ich noch klein war, sagte Mama zu mir
"Nigdy nie baw się spluwą, masz dobrym chłopcem być"
"Spiel nie mit der Knarre, sei ein guter Junge hier"
A ja zabiłem gościa, by poznać kolor krwi
Doch ich schoss einen Mann nieder, um Blut zu seh'n, mein Lieb
Gdy pociąg dzisiaj gwizdnął, znów pociekły mi łzy
Als der Zug heut pfiff, da kullerten meine Tränen wieder tief
Ja wiem, że pociąg ten pełen bogaczy jest
Ich weiß, dieser Zug ist voll von reichen Leuten, klar
Palą grube cygara i kawą raczą się
Sie rauchen dicke Zigarren und trinken Kaffee gar
Lecz tak musiało być, wolność nie dana mi
Doch so musste es sein, Freiheit ist mir nicht verlieh'n
Wciąż cierpię, bo chcę tak jak oni wszyscy żyć
Ich leide noch, weil ich will wie sie alle leb'n und glücklich sein
Gdy zrzucę już kajdany, pociąg zatrzyma się
Wenn ich die Ketten abstreif', hält der Zug sicherlich an
Pojadę nim daleko, za horyzontu kres
Ich fahr' damit weit weg, hinter des Horizonts Bahn
Gdzie nie ma tego pudła, bo smutku mam już dość
Wo es keine Kiste gibt, denn ich hab' die Trauer satt
Syreny kolejowe wreszcie przepędzą go!
Zugsirenen jagen sie fort, mach endlich Schluss damit, mein Schatz!





Writer(s): Johnny R. Cash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.