Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dlatego, że…
Deshalb, weil…
Nikt
nie
pytał
nas
czy
tu
chcemy
mieć
dom
Niemand
fragte
uns,
ob
wir
hier
ein
Zuhause
haben
wolln
Wgnieceni
w
ziemię
nie
klniemy
na
los
In
die
Erde
gedrückt,
verfluchen
wir
nicht
unser
Los
Nikt
nie
wie
co
przyniesie
nowy
dzień
Niemand
weiß,
was
ein
neuer
Tag
uns
bringen
wird
Ty
też
nie
wiesz
co
jutro
stanie
się
Du
weißt
auch
nicht,
was
morgen
geschieht
Pamiętaj
że
wszystko
mija
i
umiera
Vergiss
nicht,
dass
alles
vergeht
und
auch
stirbt
Jedynie
Bóg
może
nas
oceniać
Nur
Gott
kann
uns
wirklich
beurteilen
Dlatego
że
żyjemy
tu
i
teraz
Deshalb,
weil
wir
hier
und
jetzt
eben
leben
Dlatego
że
nie
mogliśmy
wybierać
Deshalb,
weil
wir
nicht
wählen
konnten
Dlatego
że
prawd
jest
przecież
wiele
Deshalb,
weil
es
viele
Wahrheiten
gibt
I
każdy
z
nas
może
w
nich
wybierać
Und
jeder
von
uns
kann
in
ihnen
wählen
Za
dźwięk
naszych
gitar
i
słów
przeklinani
Für
den
Klang
unserer
Gitarren
und
Worte
werden
wir
verflucht
Nie
wierzymy
w
nic
i
nic
nas
nie
zrani
Wir
glauben
an
nichts
und
nichts
kann
uns
verletzen
Jeśli
jesteś
wrogiem
poczujesz
smak
krwi
Wenn
du
ein
Feind
bist,
wirst
du
Blut
schmecken
Jeśli
przyjacielem
poznasz
nasze
sny
Wenn
du
ein
Freund
bist,
wirst
du
unsere
Träume
sehn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariusz Stefański, Paweł Czekała
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.